Resaluton Imre, pardonu antauxe mi erare skribis vian nomon! :-) Mi pensas, ke vi estas poeto cxar vi skribas belajn vortojn! Dankon pro la ligilojn, kompreneble mi vizitos la pagxojn!
Saluton, kara Imre! Espereble ni povos renkontighi en januaro. Ghis tiam mi deziras al vi benitan kristnaskon, bonan sanon kaj energion por via laboro! Ildi
Imre: Dankon por cheesti en vian reton. Bela Ipernity ! Sciigu ke dum pasko che Senigllia, Italio, okazos la tradicia Internacia Junulara Festivalo. Detaloj: www.esperanto.it
Imre! Mi amegas viajn komentariojn sub miaj fotoj !!! Sxajnas , ke vi havas bonagordon antaux Kristnasko, bonege! Dankon pro cxio kaj belegajn festotagojn! Plej amike, Hanka :-)
Saluton! Kile vi? Bonvole gardu ĝin bone ĉar iam mi iros al Hungario preni ĝin! Dankon! Feliĉan Kristnaskon al vi kaj ĉiuj viaj familianoj kaj geamikoj! :-)
Ho! Kia surprizo! Bonvolu eniru mian modestan domon kaj lasu gxin kie vi opinii pli bone, sed antaux tio ricevu mian donaceton, gxi estas miaj bondeziroj, similas al semoj de fruktoj, mi petas plantu ilin en via koro: Paco , Gxojo kaj Sano!
Felicxan Kristnaskon!
Kara amiko mia, Imre! belegan jaron plen-plena da saneco, sukceso, gxojeco, paco, amikeco kaj cxion la plej bonon en la mondo mi deziras al vi kaj via estimata familio. Felicxan novjaron kara :-)
Kara Imre, mi deziras al vi sukcesan novan jaron!
Ekde horoj mi estas leganta viajn tradukojn de Attila József. Mi malkovris, ke la poemo "Mi farigxos gxardenisto" estas kantebla ekzakte al la sama melodio kiel la hungara versio de Zsuzsa Koncz. Cxu iu jam kantis tion?
Amike, Attila
kara S-ro Imre szabo:
mi venis de Cxinio,kaj estas redaktoro de Esperanta revueto"trala mondo"',
nun mi petas,ke vi povus kontribui gxin per artikoloj verkitaj de vi mem.mi urgxas kolekti artikolojn por la venonta numero.
Saluton! Jxus mi alvenis hejman...iomete mi estas laca, cxi vespere mi cxeestos denove....mi trovis multajn mesagxojn..... dum mia restado tie mi ne eniris en la reto. Mi travivis belegajn tagojn....baldaux mi alsxutos novajn fotojn....fartu cxiam bonege, amike, Mimi
P.S. Mi invitis vin por babili iomete sed eble la reto fusxas kaj ne eblas nun:-)
Hola Imre: Soy Leticia Németh y vivo en México. Mi abuelo paterno se llamaba Segismundo Németh Szabo. Era nativo de Salaszengrot, Hungría. ¿sería pariente tuyo? El murió hace muchos años, cuando yo era una niñita muy pequeña, ahora tengo 54 años. Se puede decir que no lo conocí. Ojalá sepas español, porque yo no se nada de húngaro. Mi mail es leticia.nemeth@gmai.com
Saludos afectuosos de
Leticia
Kara Imre, Kiamaniere vi anoncis, ke vi shatus komenci chatumi kun mi. Bonvolu rapide respondi, char alia iernitoano volas komenci chatumi, sed ne scias kiel fari. Dankeme kaj amike, Anjo
Kara Imre Szabo,nun mi transdonas tiun cxineskon al vi,kiun nia cxineskisto Vejdo skribis al vi.Li estas fama verkisto precipe en Cxinesko,pardonon al mi,cxar mi kopiis viajn cxineskojn ,kiujn mi publikigis en nia forumo Cxinesko,tio tre kuragxigas niajn legantojn,Koran dankon al vi!
Mi tradukos la komenton de Leticia, kvankam mi pensas ke Szabo estas tre ordinara nomo en Hungario, ĉu ne?
Saluton Imre: Mi estas Leticia Németh kaj vivas en Meksiko. Mia patra avo nomiĝis Segismundo Németh Szabo. Li naskiĝis en Salaszengrot, Hungario. Ĉu li eble estis parenco via? Li mortis antaŭ multaj jaroj, kiam mi estis tre juna knabineto, mi aĝas nun 54 jaroj. Oni povas diri ke mi ne konis lin. Espereble vi scipovas la hispanan, ĉar mi neniom scipovas en la hungara. Mia retpoŝto jenas: : leticia.nemeth@gmai.com
Elkorajn salutojn de
Leticia
Mi esperas al vi kaj via estimata familio, belegan jaron plen-plena da saneco, sukceso, gxojeco, paco, amikeco kaj cxion la plej bonan en la mondo.
Felicxan novjaron
Kara Imre!
Mi kreis blogon pri la poeto Mihai Eminescu kaj aldonis du el viaj mirindaj tradukoj. Se vi esperantigis ankau aliajn, mi volonte aldonus ilin. Gratulon!
amike,
Attila
Kara Imre! koran koran dankon pro viaj tiomaj kortusxaj poemoj kiuj vere impresas min .... Kion mi povas diri kaj kiel mi povas esprimi mian koran dankemon ..........:-)
Vere belaj poemoj de Attila Jozsef.. Kelkaj pecoj de hungara literaturo kaj poezio mi havis okazon ekkoni en iama "Hungara Vivo", sed bedaŭrinde ĝi de longaj jaroj ne plu eldoniĝas. Mi invitas vin al mia paĝo, kie vi povas gustumi la 2 versaĵojn de polaj poetoj.
Visontlataszra, amiko,ĝis la nova poemo - eble io de Endre Adty? :)
Kara Amiko, mi tre ĝojas pro viaj rekonaj vortoj. Espereble Hungara Vivo aperos denove, antaǔvideble en la kuranta jaro en elektronika formato. Se vi interesiĝas pri Hungario, vi povas trovi Esperantan priskribon jam de kelkcent hungaraj urboj kaj vilaĝoj www.hungario.hu. Krome vi povas legi aktualaĵojn (precipe movadajn) www.hungario.hu/esencoj. Koran dankon pro la invito al via hejmpaĝo, mi nepre gstos ĉe vi.
Kara Emriko!
Mi ne povos partopreni, sed via prelego - kiel vikipediston -, min tre interesus. Povos vi gxin sendi al mi post la evento , se gxi ekzistas ankaux en skribita formo?
Saluton
Aleksandro
Karega Imre! Por via datreveno mi deziras al vi multajn sunajn, bonhumorajn tagojn, sanon, felichon... vinon, tritikon, pacon...! Tutkore, plej amike! Mil kisetojn! (oreltirado ne okazos! ) :)
Kara Emriko!
Mi bedauxras, ke mi tion hieraux ne sciis, kaj tiel ne povis tiri vian orelon - ho, pardonon! tio estas kutimo je la nomtago -, tamen, mi deziras al vi hodiaux senzorgan, ventsilentan tagon, rapidan resanigxon, kaj poste bonan sanon kaj felicxon en la tuta jaro.
Plej amikece
Aleksandro
Kara Imre, kvankam via naskigxtatag-reveno okazis hieraux, mi supozas, ke vi pretas akcepti miajn bondezirojn unu tagon pli poste, cxu? Do, tutkore: gxojigajn vivo-momentojn, kontentigajn hom-rilatojn kaj revojn, kiuj florigas la gxarden-imagon!
Saluton, kara Imre, vi diris al mi, ke vi estas fisxoj, tamen mi ne pensis pri tio, ke tio signifas nuntempan naskigxtagon. Mi deziras al vi longan vivon kun multe da belaj momentoj.
saluton!
kara amiko.
kiam vi havas liberan tempon, bonvolu viziti mian blogon. www.ipernity.com/blog/42370/50411
koran dankon!
kaj mi esperas ke vi povas sendi al mi vian bondeziron al la Pekinaj Olimpikoj kaj al la sportistoj post lego de tiu blogo.
mi atendas vian respondo. koran dankon!
Kara Imre!
Vi plendis ke mi ne respondis je via invito. Mi ne asertas, ke skribis, sed plurfoje mi vizitis viajn retpaĝojn kaj konstatis, ke ni ambaŭ reciproke troviĝas sur la paĝoj de unu la aliaj. Nun mi kaptas la fojon
sciigi vin, ke ege kaptis mian atenton via rememoro pri la Masto de flago Karlo Fajszi.
Persone mi konis lin ekde 1973, ĉar kunpromenis en Beogrado dum la tiama UK. De tiam se nur aŭdis lian nomon, jam klakis mia cerbo pri konata samideano. Foje mi esprimis al li mian deziron, ke aŭdinte pri lia riĉa kolektaĵo esperanta, mi volonte vizitus lin. Tuj li invitis min, kaj mi sola kiel scivolemulo, unu horon pasigis en lia librejo.
Antaŭ kelkaj semajnoj mi rimarkis la surretigitajn fotojn pri K. Fajszi sur retpaĝoj de Éva Juhász,
kaj kelkajn mi printis el tiuj. Same nun, - laŭ via postpermeso - mi printis la vian du paĝan
rememorigan verkon. Tre plaĉas al mi via vivfidela aŭtentika rakonto. Mi decidis, ke en nia sekva grupa kunsido laŭtlegas al la ĉeestontoj, inter tiuj tuŝintan sekretariinon Hodossy Ildiko, ĉar ŝi
lernis esperanton en la kurso Fajszi. Ĉi foje nun tiom ĉi. Amike: Petro
Gratulojn okaze de via festo . Antaŭ pli ol 150 da jaroj junuloj de marto vekis esperon kaj ĝojon por hungara popolo. Hieraŭ multaj hungaroj alkroĉis kokardo-n al sia brusto. Hodiaŭ vi certe daŭrigos festadon, do: agrablan dimanĉon!
Kara Amiko, koran dankon pro via atentemo. La 15a de marto estas festo por hungaroj. ni festas komenciĝon de la revolucion kaj liberbatalon en 1848-49 kontraǔ la tiraneco de la Habsburga imperio. La festo tamen estas ne ekskluzive hungara, ja pintempo de popoloj venis el Eǔropo al Hungario. Por la hungara libero batalis kaj mortis kune kun ni filoj de multaj popoloj. Precipe elstare partoprenis poloj (ja niaj popoloj ne estas parencaj, sed tiuj du popoloj estas elektitaj amikoj unu de la alia). Ni rememoru pri generaloj Dembinski kaj Bem. Tiu lasta kun sia kelkdekmil-persona armeeto ĉirkaǔkurigis en Transilvanio lacigante kaj frenezigante la plurcentmil-kapan armeon de la rusa caro. Se ni estus sekvantaj liajn ordonojn eble la sorto de la hungara popolo (kaj ŝajne tiu de tuta Eǔropo) formiĝus alie. (Ja kelkajn semajnojn post kiam la porhungara batalantaro demetis la armilojn, pesto ekpereigis la rusan armeon.)
Mi deziras al ĉiuj geamikoj varmajn festojn, Paskon por tiuj, kiuj nun festas ĝin, kaj feliĉan Novan Jaron pro ĉiuj, kiuj nun havas jarturniĝon, kaj al ĉiuj mi deziras brilantan printempon, kiuj nun spertas ĝin. Krome al ĉiuj, kiuj apartenas nek al tiu, nek al la alia kategorio, mi deziras simple agrablan ĝojon!
Mirabelinka says:
Gyurci says:
Ĉion bonan por Vi!
Amike : Gyurci
Julika says:
J
Mirabelinka says:
Aleksandro Horváth says:
Aleksandro
Tereza Kapista says:
Odamir says:
Angel Arquillos López says:
Imre Szabo says:
Said Rafat Nami says:
Olga Belyaeva says:
Dankon pro invito en via retejo.
Sukcesojn al vi!
Eustáquio Maia says:
Celina says:
Mike59pro says:
Mi elkore kaj amike salutas vin el la Nordo de Francio!
Király Ildikó says:
J Tarducci says:
Éva Kovács says:
Béla Apáti Kovács says:
Celso Tinta says:
Pardonu min por ne respondi al vi, sed la tempo flugas rapide. Mi deziras bonajn semajnfinon!
Brakumon!
Béla Apáti Kovács says:
Mirabelinka says:
Mimi says:
Berko Miklos says:
Odamir says:
Felicxan Kristnaskon!
Ronaldo says:
Feliĉan Kristnaskon!!!
Ĥod says:
(:
ESPERANTO - Ĉemizo says:
Pavel Nechvile says:
Mielo says:
Szab says:
Mimi says:
Éva Kovács says:
Lumina says:
Attila Schimmer says:
Ekde horoj mi estas leganta viajn tradukojn de Attila József. Mi malkovris, ke la poemo "Mi farigxos gxardenisto" estas kantebla ekzakte al la sama melodio kiel la hungara versio de Zsuzsa Koncz. Cxu iu jam kantis tion?
Amike, Attila
Ardo says:
mi venis de Cxinio,kaj estas redaktoro de Esperanta revueto"trala mondo"',
nun mi petas,ke vi povus kontribui gxin per artikoloj verkitaj de vi mem.mi urgxas kolekti artikolojn por la venonta numero.
sincere via
Ardo
(Hu guopeng)
Ardo says:
Lumina says:
Inka Weksler says:
Mimi says:
P.S. Mi invitis vin por babili iomete sed eble la reto fusxas kaj ne eblas nun:-)
Imre Szabo says:
L. Németh says:
Saludos afectuosos de
Leticia
Anjo says:
Ardo says:
—laŭ ĉinesko Yexingchuan
hej, poeto abela
hungara
altnivela
donas al ni
ĉineskversojn
kun pejzaĝ’ fabela
poemo via bela
priskribas
per lumhela
zorga tuĉo
versimilon
de kreaĵ’ ĉiela
Kara Imre Szabo,nun mi transdonas tiun cxineskon al vi,kiun nia cxineskisto Vejdo skribis al vi.Li estas fama verkisto precipe en Cxinesko,pardonon al mi,cxar mi kopiis viajn cxineskojn ,kiujn mi publikigis en nia forumo Cxinesko,tio tre kuragxigas niajn legantojn,Koran dankon al vi!
Belgabirdopro says:
Saluton Imre: Mi estas Leticia Németh kaj vivas en Meksiko. Mia patra avo nomiĝis Segismundo Németh Szabo. Li naskiĝis en Salaszengrot, Hungario. Ĉu li eble estis parenco via? Li mortis antaŭ multaj jaroj, kiam mi estis tre juna knabineto, mi aĝas nun 54 jaroj. Oni povas diri ke mi ne konis lin. Espereble vi scipovas la hispanan, ĉar mi neniom scipovas en la hungara. Mia retpoŝto jenas: : leticia.nemeth@gmai.com
Elkorajn salutojn de
Leticia
Ricky KARIN says:
Mi esperas al vi kaj via estimata familio, belegan jaron plen-plena da saneco, sukceso, gxojeco, paco, amikeco kaj cxion la plej bonan en la mondo.
Felicxan novjaron
Ricy :-)
Lumina says:
Diedjepro says:
Danke für Deine Übersetzung!!!
Attila Schimmer says:
Mi kreis blogon pri la poeto Mihai Eminescu kaj aldonis du el viaj mirindaj tradukoj. Se vi esperantigis ankau aliajn, mi volonte aldonus ilin. Gratulon!
amike,
Attila
Wâner says:
Dorina says:
Genoveva says:
Mike59pro says:
Dorina says:
Mike59pro says:
Grizalupo says:
Sz. Mihály
Dorina says:
Imre Szabo replies:
Kalina says:
Mi ^gojas le vi jam aperis!
Kalina says:
Lumina says:
Jacek says:
Visontlataszra, amiko,ĝis la nova poemo - eble io de Endre Adty? :)
Imre Szabo replies:
S.t. Frielingsdorf says:
Aleksandro Horváth says:
Mi ne povos partopreni, sed via prelego - kiel vikipediston -, min tre interesus. Povos vi gxin sendi al mi post la evento , se gxi ekzistas ankaux en skribita formo?
Saluton
Aleksandro
.·´°☼ alain · says:
Charlie says:
Zefirina says:
Sukceson en via versarto!
Alireza says:
Dorina says:
Mahmud says:
Serbo says:
František Horáček says:
Marilou says:
Éva Juhász says:
Ankau mi deziras al vi felicxan naskiĝtagon!
www.youtube.com/watch?v=Eg27RyD4U3Y&feature=related
Éva Juhász edited this comment 20 months ago.
Roland says:
Mirabelinka says:
Dolĉaĵojn !!!
Vinicio says:
Aleksandro Horváth says:
Mi bedauxras, ke mi tion hieraux ne sciis, kaj tiel ne povis tiri vian orelon - ho, pardonon! tio estas kutimo je la nomtago -, tamen, mi deziras al vi hodiaux senzorgan, ventsilentan tagon, rapidan resanigxon, kaj poste bonan sanon kaj felicxon en la tuta jaro.
Plej amikece
Aleksandro
Koos Scharroo says:
Ankaŭ mi deziras al vi tre agrablan naskiĝdatrevenon.
Elkore,
Koos
Beáta Dobos says:
Mi gratulas vin okaze de via naskigxtago!
Mahmud says:
Zefirina says:
Lumina says:
Charlie says:
Grizalupo says:
Imre Havasi says:
Inka Weksler says:
Jomo Ipfelkofer says:
Adrián Caldera says:
Klari Mikola says:
Dorina says:
Juvelo says:
Béla Apáti Kovács says:
Jianhua Li says:
kara amiko.
kiam vi havas liberan tempon, bonvolu viziti mian blogon. www.ipernity.com/blog/42370/50411
koran dankon!
kaj mi esperas ke vi povas sendi al mi vian bondeziron al la Pekinaj Olimpikoj kaj al la sportistoj post lego de tiu blogo.
mi atendas vian respondo. koran dankon!
Péter Tihanyi says:
Vi plendis ke mi ne respondis je via invito. Mi ne asertas, ke skribis, sed plurfoje mi vizitis viajn retpaĝojn kaj konstatis, ke ni ambaŭ reciproke troviĝas sur la paĝoj de unu la aliaj. Nun mi kaptas la fojon
sciigi vin, ke ege kaptis mian atenton via rememoro pri la Masto de flago Karlo Fajszi.
Persone mi konis lin ekde 1973, ĉar kunpromenis en Beogrado dum la tiama UK. De tiam se nur aŭdis lian nomon, jam klakis mia cerbo pri konata samideano. Foje mi esprimis al li mian deziron, ke aŭdinte pri lia riĉa kolektaĵo esperanta, mi volonte vizitus lin. Tuj li invitis min, kaj mi sola kiel scivolemulo, unu horon pasigis en lia librejo.
Antaŭ kelkaj semajnoj mi rimarkis la surretigitajn fotojn pri K. Fajszi sur retpaĝoj de Éva Juhász,
kaj kelkajn mi printis el tiuj. Same nun, - laŭ via postpermeso - mi printis la vian du paĝan
rememorigan verkon. Tre plaĉas al mi via vivfidela aŭtentika rakonto. Mi decidis, ke en nia sekva grupa kunsido laŭtlegas al la ĉeestontoj, inter tiuj tuŝintan sekretariinon Hodossy Ildiko, ĉar ŝi
lernis esperanton en la kurso Fajszi. Ĉi foje nun tiom ĉi. Amike: Petro
Jacek says:
Imre Szabo says:
Claire n'est plus là says:
Imre Szabo says:
Pistilla says:
Buona Pasqua ♥