|
Lars Sözüer's gallerypro
|
Launch the slideshow |
Berna televido pri SFERO 2009En la novaĵ-elsendero pri la renkontiĝo en Svislando ankaŭ mia filino Alina kaj mi intervjuiĝis
|
Radio 1live pri Esperanto DuisburgMallonga raporto pri nia loka Esperanto-grupo en la junulara programo 1livede la granda radio-elsendejo WDR.
|
Ĉu vi scias kiom mi amas vin?Libro de Sam McBratney kaj Anita Jeram
Libere Tradukita de Nikola kaj Martin Markarian
|
Moravice
(eo) En ĉi tiu urbeto kun granda stacio haltis nia trajno longan tempon. La kaŭzo por tiu halto estis verŝajne ŝanĝo de la lokomotivo.
Pro historia evoluo de la fervojo, la parto venanta de Rijeka havas sistemon de 3kV kontinua kurento, dum la parto de Z…
|
La strato al Brod Moravice
(eo) ... estas tre kurba kaj kruta
(de) Die Straße nach Brod Moravice ist arg kurvig und steil
|
|
Videblas Slovenujo
(eo) La fervojo zigzagas preter la landlimo
(de) Slowenien ist zu sehen - Die Eisenbahn läuft im Zickzack an der Grenze vorbei
|
||
Stacidometo
La stacioj de diversaj vilaĝoj, kiel tiu ĉi de Kupjak, situas solece en arbaro.
(de) Bahnhofshütte - Die Stationen verschiedener Dörfer, wie diese hier von Kupjak, liegen einsam im Wald.
|
Vasta panoramo
(de) Weite Aussicht
|
Serpentumante tra aŭtuna bunto
(de) Schlängelnd durch das herbstliche Bunt
|
Tra sub strato (de ambaŭ flankoj)
(de) Unter einer Straße hindurch (von beiden Seiten)
|
||
Montoj => kurboj
(de) Berge => Kurven
|
Arbaro ĝis la horizonto
(de) Wald bis zum Horizont
|
Atendi kontraŭtrajnon en Fužine
(eo) La unutraka fervojo devigas al pluraj longaj haltoj
(de) Warten auf den Gegenzug in Fužine - Die eingleisige Strecke zwingt mehrfach zu langen Halten
|
← previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 … 38 next →
Thumbnails • Medium • Large
Latest docs of Lars Sözüer
–
Photos
|
Audios
|
Videos
|
All the docs