September 2007
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
              1  
  2 3 4 5 6 7 8  
  9 10 11 12 13 14 15  
  16 17 18 19 20 21 22  
  23 24 25 26 27 28 29  
  30              

Archives

December 2008 (5)
October 2008 (1)
September 2008 (2)
July 2008 (2)
June 2008 (5)
May 2008 (2)
April 2008 (5)
March 2008 (9)
February 2008 (10)
January 2008 (8)
December 2007 (7)
November 2007 (4)
October 2007 (5)
September 2007 (23)
August 2007 (15)

September 17, 2007

translation by myself 1: j' ai ta main


j' ai ta main - Charles Trenet

 

one of my favorite Trenet song: I have your hand

 

were're just lying here

on a summer grass

and it's late

we can hear the song of some lovers and of the birds

we hear the wispering

of the wind in the plain

and the song of the highlands

 

i have your hand in my hand

playing with your fingers

i have my eyes in your eyes

everywhere we can see

what a night such a night what a wonderful sky

shines flowers around

tender and mysterious

 

coming here Oh my love

your heart kissing my heart

and tell me there is no other charming bonheur

that those eyes in the sky

that this sky in your eyes

that your hand playing in my hand

 

i do't know you well

you don't know about me

we are just two vagabonds

girl from the hoods i a bad guy

your dress is rending cries

i have no more home

i just have that nicely season

 

and  have your hand in my hand

playing with my fingers

i have my eyes in your eyes

everywhere we can see

what a night such a night what a wonderful sky

shines flowers around

tender and mysterious

 

coming here Oh my love

your heart kissing my heart

and tell me there is no other charming bonheur

that those eyes in the sky

that this sky in your eyes

that your hand playing with in my hand

( C. Trenet / R. Breton )

© Published at 10:44 / 4 comments / 98 visits
This post is public

( 1 post )