About this blog

  • 85 posts
  • 30 097 visits / 1 comment
November 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
  1 2 3 4 5 6 7  
  8 9 10 11 12 13 14  
  15 16 17 18 19 20 21  
  22 23 24 25 26 27 28  
  29 30            

Archives

Favorite blogs

tuvalu's Blog
141 posts
Published at 18:51 ( 1 comment / 628 visits )
This post is public

November 9, 2009

Anmerkungen zu meinen Geschichten [eo] [fr]


esperanto

francais

Folgende Anmerkungen beziehen sich auf die Geschichten:

- "Woher ich komme"
-
"Liebe"
-
"Viele Leben"
-
" Wieviele Leben "
- " Horizonte Traum oder Wirklichkeit "

Anlässlich einer Hochzeit schrieb ich die Geschichte
« Liebe - eine Geschichte »
Sie war natürlich persönlicher gefärbt
Meine Intention auch bei den anderen Geschichten
war und ist folgende

Es gab bei den Schwarzen in den USA
vor etwa 50 Jahren eine Bewegung
« Back to the roots »
« Zurück zu den Wurzeln »
Das ist eigentlich auch mein Lebensmotiv -
Diese Frage hat mich immer bewegt
und bewegt mich auch heute noch.
« Woher komme ich - warum bin ich hier -
wohin gehe ich - wohin will ich -
- wer bin ich »

Es ist ein spannender innerer Weg
Ich habe viele Menschen kennengelernt
welche die gleiche Frage tief im Innern hatten
aber nicht damit umgehen konnten
Selbst vielen religiös aufgewachsenen Menschen
reichen die Antworten der Religionen nicht mehr

Meine persönliche Meinung heute ist

Jeder Mensch hat in sich ein Bewußtsein
manche nennen es Seele oder Gewissen
das sehr genau um diese Dinge weiß
aber - und das ist interessant - sehr zurückhaltend agiert
Manchmal fällt mir dann das Goethe Wort ein
'Zwei Seelen wohnen - ach - in meiner Brust'.
Mit meinen Geschichten möchte ich Menschen helfen
ihr eigenstes Selbst wieder zu entdecken
auf diese Stimme wieder zu hören
.


Ich wünsche jedem
- zu leben -
im Einklang mit sich selbst
im Einklang mit den Menschen
im Einklang mit der Natur
im Einklang mit dem Universum
Schließlich sind wir alle ein Teil des Universums

Liebe Grüße - Albert


Published at 18:35 ( 15 comments / 974 visits )
This post is public

November 9, 2009

Die Stille - le silence - la silento - the stillness

Die Stille

Ein Wald öffnet sich mir
auf einem kleinen Fußweg

Plötzlich - ganz sacht -
geht jemand an meiner Seite
« Wer bist du, und woher kommst du? »
frage ich verwundert

« Ich bin DIE STILLE »
sagt sie lächelnd
« Ich komme aus einem anderen Land
weit entfernt von deinem Land »

« Und wohin willst du? » frage ich leise weiter
« Ich will zu dir - oder -
wenn dir das besser gefällt
ich möchte zu dir »

« Und warum ausgerechnet zu mir »
« Das kann ich dir leicht sagen »
antwortet sie sanft

« Du wohnst in einem sehr lauten Land
die Menschen schreien laut
die Maschinen schreien laut
sogar die Bilder schreien laut »

« Du hast recht- es ist wirklich so »
sage ich leise

« Siehst du - deswegen komme ich zu dir »

Eine Weile ist es still zwischen uns Beiden
Ihr Mitgefühl rührt mich an



« Es geht vielen Menschen so » sage ich
« sie leiden unter dem Krach
sie reden aufeinander ein

sie verstehen sich nicht mehr.

Wenn du zu mir kommen willst »
- so frage ich zaghaft weiter -
« wie soll das geschehen
kommst du in mich hinein ? »

« Das geht nicht » antwortet sie
« Ich bin zu groß für dich »
« Dann ist alles vergeblich »
sage ich traurig


« Nein - nein - nichts ist vergeblich - denn -

Ich öffne mich dir »

Und Körper und Seele und Geist
tauchen ein
in die wärmende Hülle der Stille



Text und Fotos von Albert Jäger



Published at 18:35 ( 7 comments / 189 visits )
This post is public

November 9, 2009

Die Blätter fallen - Rainer Maria Rilke

Die Blätter fallen



Die Blätter fallen - fallen wie von weit
als welkten in den Himmeln ferne Gärten

Sie fallen mit verneinender Gebärde
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit

Wir alle fallen. Diese Hand da fällt
Und sieh dir andre an: Es ist in allen

Und doch ist einer - welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält



Rainer Maria Rilke
Fotos von Albert Jäger



Published at 18:33 ( 6 comments / 106 visits )
This post is public

November 5, 2009

desde dónde vengo - un cuento [de] [en] [eo] [fr] [it]

deutsch - english - esperanto - français - italiano - magyar

Desde dónde vengo - un cuento



En un pequeño país vivía un hombre sabio, y en otro gran país vivía una mujer, también sabia. Ellos vivían separados, pero en el fondo de sus corazones - en una forma muy milagrosa- se sintieron muy unidos. Ellos tenían un concepto muy especial, muy propio de ellos, no algo de lo que uno aprende en el colegio. Ellos estaban conscientes de donde venían y hacia donde se dirigían, y ante todo del porqué, y del para qué ellos existían.

En este pequeño páis vivían también Jan y Janina, ellos sentían un gran aprecio el uno por el otro, y más, se amaban mucho.

Muy a menudo se decían, qué lindo es ésto, de que nos conozcamos, y que nos hayamos encontrado; ¿pero de dónde viene nuestro amor; de dónde vienen nuestras vidas y todo lo bello que nos rodéa?



Ellos preguntaron a unos y preguntaron a otros esperando una respuesta, sin embargo nadie pudo responderles en forma satisfactoria. " Nosotros tampoco lo sabemos" décían. " ¿ Pero porqué quieren saberlo ustedes con tanta exactitud? Simplemente vivan así."Ambos quedaron muy tristes. A lo mejor- pensaban ellos- son muy jovenes aquellos, es por eso que no les interesa. Así permaneció insatisfecho su deseo de saber sobre el orígen de de su amor, pero éste deseo del querer saber creció más y más.

Esta necesidad un día los llevó a consultar a un hombre que era conocido por su sabiduría, y pensaban que éste podría ayudarles. Este hombre no exsistía como una casualidad, sino estaba ahí como por un mandato superior muy sabio y muy cercano a esta joven pareja.

Un día aquél hombre sabio se dispuso a dar un pequeño paseo ...Después de un rato se sentó en una banca, se sirvió su pan y su bebida hasta quedar satisfecho.



Al mismo tiempo Jan y Janina, ambos tan enamorados y tan deseosos en saber algo sobre sus vidas ( o su existencia) y sobre el mundo decidieron dar un extenso paseo matinal. Luego de un tramo llegaron a este lugar donde se encontraba este hombre sabio, les pareció que éste hacía una pequeña siesta. Ellos no quería molestarlo y decidieron seguir en su camino. En este momento el hombre miró a reojo y les sonrió y con un leve gesto de la mano los invitó a sentarse al lado de él. Amos, Jan y Janina estaban muy sorprendidos pero tomaron confianza hacia esta hombre. Se sentaron a su lado.

Jan y Janina sacaron tranquilamente sus panes y comenzaron a comer. Entonces Janina abrió una botella de Coca- Cola y ambos bebieron.

" Bah", decía el hombre que los observó en silencio, "una Cola no es justamente una bebida muy sana. " Ahí tiene razón" respondió la joven mujer, pero uno no siempre consume precisamente lo más sano, y en eso ella suspiró un poco.

El hombre sabio ya había tomado cariño a la joven pareja y estaba realmente contento de tenerlos a su lado. Él los miró con mucho aprecio, sin embargo su mirada estaba dirigida más bien hacia su interior. Tiempos muy lejanos, su pasado comenzó a surgir a su presente, y mientras él murmuraba algo para sí mismo, los recuerdos se hacían cada vez más presentes, y sentía de pronto una claridad, una vivifiante sensación en su mente y en su corazón.



" Sí," comenzó a hablar," ustedes se asombraron sobre lo que les dije hace una rato, de que los estaba esperando. Ustedes querían saber desde dónde venía su vida, desde dónde venía su amor, y desde dónde venía el mundo y todo lo bello que los rodéa. Yo se los voy a revelar, así sería más fácil para mí explicándoselo en forma de una historia."



En un tiempo muy remoto vivían muchas mujeres y hombres en mundos muy grandes, muy bellos. No les faltaba nada, y ellos eran muy felices, pero ésto no es lo que ustedes piensan ...

...No les faltaba nada, y ellos eran muy felices, pero ésto no es lo que ustedes piensan de que ellos hayan vivido despreocupadamente. Ellos siguieron teniendo un deseo hacer su mundo aún más bello y más variado, así se esforzarán en hacer un mundo, otro mundo, y otro mundo.

Un día se decia la pareja: queremos tener hijos para poderles dar uno de nuestros mundos, y allí ellos deberían vivir felices, tan felices como nosotros, y ellos deberían formar parte de este mundo tan bello como lo hemos formado nosotros. Así entonces se hizo.

Ellos tuvieron hijos, y le regalaron estos mundos.Sus hijas e hijos eran felíces y se alegraron mucho sobre este regalo que les habían dado. Plenos de alegría ellos contaban de sus padres y sus actitudes, de sus éxitos,y promovieron esta idea por todo el mundo. Así ellos se fortalecieron cada vez más, tambíen, poco a poco, descubrieron el secreto y su aplicación. Conscientes de esta fuerza que sintieron con el correr del tiempo también reconocieron en qué consitía este secreto. Esto duró así por un largo tiempo, para ustedes un lapso difícil de imaginar.
Estos seres eran muy creativos, siempre llanos a experimentar. Igual que sus padres, también ellos tenían este don y lo disfrutaban creando cada vez mundos nuevos. Entonces tomaron una decisión, de inventar un nuevo mundo, y así con este novedoso desafío y sus ganas de experimentar crearon el mundo en el que ustedes viven ahora.

Claridad y dignidad en Dia y Noche

Alto y Bajo en la montaña y valle

Caliente y Frío en Fuego y Hielo

seco y húmedo en la tierra y mar

Plantas y Animal, Ave y Pez

Hombre y Mujer

Ellos miraron su mundo y lo encontraron

bello,fuerte y sano....



Por un rato todo estaba calmo. Entonces el hombre sabio rompió el silencio y dijo: " Yo les expliqué ésto, así, en grandes rasgos cual es su orígen.Ustedes ahora saben desde dónde viene su mundo, su vida y su amor. "

Muy atentos, con creciente interés y asombro escucharon a este hombre. En su interior notaron una gran paz. " Nosotros le agradecemos su novedoso e inesperado descubrimiento" exclamaron ellos. Esto lo debían que repensar,y algo vacilante agregaron: " ¿ Es también posible comunicarse con estos mundos? "

" Pero seguro" respondió el sabio hombre con detenimiento," ¿qué creen ustedes de dónde tengo mis conocimientos? Cada persona tiene su vida interior, y con algo como un oído interior pueden escuchar una voz. La pregunta sólo es, si quieren oírla, pero sobre ello podemos conversar en una próxima ocasión. "

Él les sonrió a Jan y Janina, y mientras ellos se alejaban él los siguió con su mirada hasta que desaparecieron de su vista.

Entonces se levantó, y también él se sintió aliviado. Era la primera vez desde el comienzo de este mundo que él haya explicado el orígen de este mundo actual.

Muy en su interior percibía la sonrisa de esta sabia mujer con la cual se sentía profundamente unido, a pesar de que él vivía en este pequeño mundo y ella en aquél lugar grande, muy lejano al que él vivía...



Fotos und Text von Albert Jäger

traducción del cuento: "Desde dónde vengo" versión en español de

Hildegard Rasch

fotos de Arne Jäger






Published at 21:04 ( 11 comments / 1058 visits )
This post is public

November 4, 2009

Where I come from - a story - [de] [es] [eo] [fr] [it]

deutsch - español - esperanto - français - italiano - magyar





Where I come from - a story



In a small country there lived a wise man and in another much bigger country there lived a wise woman. Although they lived apart they had the magical power to communicate with one another from the bottom of their hearts.. The man had a special kind of knowledge, something you can’t learn at school, a kind of basic knowledge for living. They knew where they came from and where they were going to and, above all, why they were living on this planet earth.



Jan and Janina lived in the same small country as the wise man. They were very fond of each other, indeed they loved one another very much. They often said how wonderful it was that they had got to know one another. “But where does our love come from, where does life come from and all the beautiful things around us?” they asked themselves

They asked people far and wide for an answer to their question but nobody could give them a satisfactory answer. “We don’t know either. But why do you want to know this so exactly. Just live as you are!” But Jan and Janina were very sad about this answer. They excused their friends by saying that they were probably too young and so not interested in such things. So there was still a yearning for an answer to their questions which grew and grew.

This yearning reached the wise man and he decided to help them. Then the wise man lived, not by chance but due to a wise ruling, near to the young couple. One day the man decided to go for a walk. After a while he sat down, took out his bread and something to drink and refreshed and fortified himself.

At the same time Jan and Janina, who loved one another and so much wanted to find out more about their life and the world they lived in, set out for their morning walk. After a while they came to the place where the wise man was sitting and having a short nap. They didn’t want to disturb him and had just decided to walk on when the man opened his eyes, blinked, smiled at them and, with a gesture, invited them to sit down.

“You’re not disturbing me,” he said, “on the contrary I have been waiting for you.” The couple were astounded to hear this. But they trusted this friendly man and sat down beside him. They unpacked their sandwiches and ate in silence. Then Janina opened a bottle of Coca-Cola , which they drank. “Well,” said the man, who had been watching them without saying a word, “that’s not exactly the healthiest drink.” “You’re right,” answered the young woman, “but one doesn’t always eat and drink the healthiest things.” And she sighed a little.

The wise man was, however, already fond of the couple and was happy that they were sitting next to him.



He looked at them full of love and yet at the same time his thoughts turned to past times which now awoke to new life. As he spoke these thoughts grew with an unaccustomed and refreshing clarity and vivacity




“Yes,” he said,” you’ve probably been wondering about what I have just said. I heard of your yearning for an answer to your questions and so I made my way here and waited for you. You want to know about life, your love and the world around you. I want to tell you about these things in a story - that makes explaining easier.”

“A long time ago a great number of men and women lived in a boundless and beautiful world. The people had everything they could wish for. They were happy – but not as you would think, that they just lived for the moment. They had the desire to make their world more beautiful and more varied. As a result, new worlds evolved that were more beautiful than the ones before.



One day a couple said, “We want to have children and give them one of these worlds. They should be happy, like we are, and should make their world as beautiful as we have done.”



And so this happened



They had children and they gave them this world. The sons and daughters were happy and were pleased with their gift and, full of joy, they told their parents about their achievements and successes. They were delighted and spread out all over their world. As they became stronger and got to know and understand more about the secrets of their world, they also became aware of their power. That took a very, very long ‘time’ – unimaginable for you.

These people were also creative and keen to try out new ideas. They had the same talent as their parents and were pleased to make new worlds. Then, one day, they decided to build a new world. Full of zest they created the world in which you live:



Light and dark became day and night

High and low became mountain and valley

Hot and cold became fire and ice

Dry and wet became earth and ocean

Plants and birds, animals and fish

Man and woman.

They looked at your earth and found it

beautiful, strong and healthy ”



For a while there was a silence
between the wise man and the two young people.

Then the wise man broke the silence and said,” I have just shown you in very large steps where you come from. Now you know where your world, your life and your love come from.”
The couple had listened to the man attentively and with growing surprise. A sigh of relief went through their whole bodies – a calmness spread throughout their being – like after a storm. “Thank you for these unexpected and novel findings.
We shall have to assimilate this first” they said, and added a little reluctantly
“Can we communicate with these people?”

“But of course, answered the wise man thoughtfully, “every person has his own spirit. With it you can perceive what goes on in and around you. And with this power you can reach these beings. The question isn’t if they speak to you, but

rather if you hear ‘them’ and take notice of them. Where do I have my knowledge, do you think? If you want to we can talk about all these things another time.” – “If you have time for us again, we would appreciate it,” they said.

What we have talked about today is just the beginning,” said the wise man. He smiled at Jan and Janina and watched them until they turned a corner and disappeared from sight.

Then he stood up and was somewhat relieved. For the first time he had explained the beginnings of this world to people of this ‘time’.



And deep in his heart he felt the smile of the wise woman with whom he shared such a deep bond, even though he lived in the small country and she in the bigger one so far away…




Text and Fotos from Albert Jäger



Pictures courtesy of Arne Jäger.
The foto crépuscule de Daniela

Translation courtesy of Vicki Herrmann

2008



Published at 20:56 ( 18 comments / 1351 visits )
This post is public

November 4, 2009

Woher ich komme - eine Geschichte - [eo] [en] [fr] [es] [it] [hu]

english - español - esperanto - français - italiano - magyar



Woher ich komme - eine Geschichte



In einem kleinen Land lebt ein weiser Mann
und in einem großen Land lebt eine weise Frau
Beide leben getrennt voneinander sind aber tief in ihren Herzen
auf eine wundersame Art miteinander verbunden
Sie haben ein Wissen eigener Art - kein Schulwissen
Sie wissen nämlich
woher sie kommen
wohin sie gehen
und vor allem wissen sie
warum und wozu sie leben

In dem kleinen Land leben ebenso Jan und Janina
Beide sind sich sehr zugetan, sie lieben einander sehr
Häufig sagen sie sich
Wie schön ist es - dass wir uns kennen
und dass wir uns gefunden haben
Aber woher kommt unsere Liebe
woher kommt unser Leben
und all das Schöne um uns herum


Und sie fragen diesen und sie fragen jenen
nach einer Antwort
Doch keiner gibt ihnen eine zufriedenstellende Antwort
» Wir wissen es auch nicht
Aber warum wollt ihr es so genau wissen
Lebt doch einfach so «
Darüber sind die beiden sehr traurig

Zur Entschuldigung ihrer Freunde sagen sie
Sie sind noch jung
deswegen interessiert sie das vielleicht nicht
Und so bleibt ihre Sehnsucht
nach dem Woher ihrer Liebe erhalten
und wächst immer mehr

Diese ihre Sehnsucht gelangt an den weisen Mann
und er beschließt - ihnen zu helfen
Denn er lebt - nicht zufällig

sondern aufgrund eines weisen Beschlusses
ganz in der Nähe des jungen Paares
So macht sich der weise Mann
eines Tages auf einen kleinen Spaziergang
Nach einer Weile setzt er sich auf eine Bank
nimmt sein Brot und sein Getränk
und stärkt und erfrischt sich damit

Zur gleichen Zeit machen sich Jan und Janina
die sich so sehr lieben und die so gern mehr
über ihr Leben und über die Welt gewusst hätten
ebenfalls auf einen morgendlichen Spaziergang

Nach einer Weile kommen sie an die Stelle
wo der Mann sitzt und ein kleines Nickerchen hält

Sie wollen ihn nicht stören und beschließen gerade weiterzugehen
als der Mann die Augen öffnet - sie anblinzelt - sie anlächelt
eine leichte Handbewegung macht und sie zum Sitzen einlädt

« Ihr stört mich nicht - im Gegenteil -
ich habe auf euch gewartet »
Darüber sind die beiden sehr erstaunt
Aber sie fassen Zutrauen zu dem freundlichen Mann
und lassen sich neben ihm nieder

Schweigend packen sie ihre Brote aus und essen davon
Dann öffnet Janina eine Cola und sie trinken davon
« Na » sagt der Mann
der ihnen aufmerksam zugesehen hat
« Eine Cola ist ja nicht gerade das gesündeste Getränk »
«Da haben Sie recht » antwortet die junge Frau
«aber man isst und trinkt
ja nicht immer unbedingt das Gesündeste »
Und sie seufzt ein wenig

Der Weise
aber hat die beiden schon längst in sein Herz geschlossen
und er ist richtig froh
dass sie an seiner Seite sitzen

Er schaut sie voller Liebe an
und doch ist sein Blick auch nach innen gewendet
Längst vergangene Zeiten erwachen zu neuem Leben
Und während er spricht erwachsen sie in ihm zu
ungewohnt erfrischender Klarheit und Lebendigkeit

« Ihr habt Euch gewundert dass ich vorhin sagte
ich habe Euch erwartet
Aber Eure Sehnsucht ist zu mir gedrungen
also habe ich mich aufgemacht und hier auf Euch gewartet
Ihr wollt wissen
woher euer Leben
woher eure Liebe
und woher die Welt um Euch kommen
Ich will es Euch erzählen denn ich weiß -
dass es Euch wirklich interessiert
Ich möchte es Euch in einer Geschichte erzählen
so erzählt es sich leichter


In einer für Euch sehr fernen Zeit lebten viele Frauen und Männer
in unermesslich großen und schönen Welten. Ihnen fehlte es an nichts. Sie waren glücklich
Aber es war nicht so wie ihr denkt
dass sie in den Tag hineinlebten.
Sie hatten den Wunsch
ihre Welten noch schöner und vielgestaltiger zu machen
Und so entstanden Welten um Welten

Eines Tages sagte sich ein Paar
«Wir möchten Kinder haben
und ihnen eine von unseren vielen Welten geben
Darauf sollen sie glücklich sein – wie wir -
und sie ebenso schön gestalten – wie wir »

Und so geschah es

Sie bekamen Kinder und schenkten ihnen diese Welt
Ihre Töchter und Söhne waren glücklich
und freuten sich sehr über dieses Geschenk
Voller Freude erzählten sie den Eltern von ihren Taten und Erfolgen und breiteten sich auf dieser Welt aus

Sie wurden stärker und stärker
erkannten nach und nach deren Geheimnisse
und wurden sich so ihrer Kraft bewusst
Das dauerte eine sehr sehr lange Zeit
für euch eine unvorstellbar lange Zeit

Diese Wesen waren ebenfalls sehr experimentierfreudig und kreativ. Wie ihre Eltern hatten sie die Gabe und fanden ihre Freude daran, neue Welten zu erschaffen
Und dann fassten sie den Entschluss,
wiederum eine Welt zu erschaffen
Und so erschufen sie voller Lust und Tatendrang eure Welt
in der ihr lebt

Hell und Dunkel in Tag und Nacht

Hoch und Tief in Berg und Tal

Heiß und Kalt in Feuer und Eis

Trocken und Nass in Land und Meer

Pflanze und Tier - Vogel und Fisch

Mann und Frau

Sie sahen Eure Erde an und fanden sie

Schön - Stark und Gesund »

Eine Weile ist es still. Dann sagt er leise
« Ich habe Euch nun in groben Zügen euren Ursprung geschildert
Ihr wisst nun woher Eure Welt -
euer Leben und eure Liebe kommen »

Aufmerksam und mit wachsendem Erstaunen
haben die beiden dem Mann zugehört
In ihrem Inneren breitet sich eine große Ruhe aus
«Wir danken Ihnen für diese
neuen und unerwarteten Erkenntnisse
Das müssen wir erst einmal verarbeiten »
Und etwas zögernd fügen sie hinzu
«Können auch wir mit diesen Wesen in Verbindung treten »

« Aber sicher » antwortet der weise Mann bedächtig
« Was meint ihr - woher ich mein Wissen habe
Jeder Mensch hat seine inneren Sinne
Mit dem inneren Ohr könnt ihr diese Wesen hören
Die Frage ist nur ob ihr ihnen zuhören wollt
Aber darüber können wir uns ein andermal unterhalten »

Er lächelt Jan und Janina an und sieht ihnen nach
bis sie in einer Wegbiegung seinen Augen entschwinden

Dann steht er auf - erleichtert -
Denn zum ersten Mal
hat er den Ursprung dieser Welt
Menschen in dieser Zeit so erklärt

Und tief in seinem Innern
fühlt er das Lächeln jener weisen Frau
mit der er immer aufs Innigste verbunden ist
auch wenn er in diesem kleinen Lande
und sie in jenem weit entfernten großen lebt....



Text und Fotos von Albert Jäger

Bilder mit freundlicher Genehmigung von

Arne Jäger.



Das Foto 'Crépuscule' von Daniela






Published at 07:11 ( 25 comments / 2313 visits )
This post is public

November 2nd, 2009

Ermutigung - Incoraggiamento - Animación - Kuraĝigo - Encouragement - Bátoritás [de][it][es][eo][en][fr][magyar]




Von Zeit zu Zeit eine Ermutigung zum Leben
de temp' al tempo Kuraĝigon por la vivo
de temps en temps un encouragement pour la vie
from time to time an encouragement for life

Unsere Gesellschaft vergöttert das
Jung-sein
Schönheit und Jungsein sind identisch
Ich halte das für unnatürlich

Ein alter Baum hat sonnige und schattige
ruhige und stürmische Tage erlebt.
Das hat ihn am Wachse
n und Entfalten nicht hindern können
Im Gegenteil, es hat ihn nur noch stärker werden lassen




Der Mensch als Teil dieser Erde erlebt das Gleiche
Also können auch wir im Alter noch schön, stark und gesund sein
wobei Stärke auch die seelische/psychische Stärke beinhaltet

Eine mir unbekannte Kraft hat meinen Körper geformt
und formt ihn noch immer
Mein normales Tagesbewußtsein wüßte gar nicht
wie es das anfangen sollte
Manche nennen diese unbekannte Kraft «Seele»


Zum Wachsen braucht unser Körper Licht - Luft - Wasser
und die verschiedensten Stoffe und Verbindungen der Erde

Deswegen liebe und achte ich beides
die Seele und den
Körper


Für viele Menschen ist Altern langsames Verfallen
Gebrechlichkeit und unaufhaltsam herannahendes En
de
ein 'uns auferlegtes' Drama

Für viele Menschen ist dieses Leben
das einzige jemals gelebte Leben

Nach meiner Meinung wirkt sich diese Einstellung
auf den Körper
und unsere Befindlichkeiten negativ aus
Für mich ist das Leben ewig - es ändert nur seine Form
Diese Einstellung wirkt sich
positiv
auf meine Tage - auf mein Leben aus
Deswegen möchte ich diese Bilder als Ermutigung sehen
für mich - für einen
jeden - eine jede von uns




Liebe Grüße Albert



Bilder mit freundlicher Genehmigung von Siegfried Grawert
Arne Jäger

________________________________________________________________




Incoraggiamento




Dunque:

  • La nostra società divinizza la giovinezza- essere bello e essere giovane sono tutt'uno. Penso che non sia naturale.

  • Per crescere, il nostro corpo ha bisogno di luce, d'aria, di acqua e di vari elementi e minerali della terra. È per questo che amo e rispetto sia l'anima che il corpo

  • una forza che non conosco ha modellato il mio corpo. Ma la mia normale consapevolezza di ogni giorno non saprebbe che farne. Alcune persone chiamano questa forza sconosciuta “anima"
  • Per me la vita è eterna, è soltanto la sua forma che cambia. Questa idea ha una influenza positiva sullo scorrere dei miei giorni e quindi sulla mia vita
  • Un vecchio albero ha vissuto giorni pieni di sole, ombreggiati, calmi e tempestosi. Questo non gli ha impedito di crescere e migliorare. Anzi, l'ha fortificato.
  • L'essere umano, facendo parte di questa terra, vive qualcosa di simile. Sì, anche noi possiamo essere belli, robusti, in buona salute, anche andando avanti con gli anni. E per robustezza intendo anche la forza psichica e quella dell'anima
  • Per molta gente, l'invecchiamento significa un lento declino, una fragilità e l'avvicinarsi inesorabile della fine, in breve una tragedia impost
  • Per molta gente, questa vita è l'unica vita che possiamo vivere. Per me, questo pensiero ha un impatto negativo sul nostro corpo e sul nostro umore
  • Per questo mi piacerebbe considerare queste foto un incoraggiamento-per me e per ciascuno e ciascuna di noi.

Un saluto!

Alberto


Traduzione de Lucia Del Chiaro



__________________________________________________________________________



Animación



Entonces:

Nuestra sociedad glorifica El-Ser Joven, idéntico a Ser -Bello. Yo pienso, que ésto no es natural.
Un árbol viejo tiene sus lados de sol y sus lados de sombra, ha pasado por días calmos y por días tormentosos. Esto no le impidió crecer y desarollarse, al contrario ésto lo ha fortalecido aún más.
Al hombre, como parte de este mundo,le sucede lo mismo. Así, en el tiempo de nuestra vejez, aún puede ser bello, fuerte y sano. Junto a ello la fuerza también se manifiesta en nuestro alma y en nuestro estado síquico.
Una, -para mí desconocida - fuerza ha formado mi cuerpo. Mi consciente no sabía como enfrentar aquello. Algunos atribuyen esta fuerza a lo que está presente en el alma.
Para crecer nuestro cuerpo necesita luz, aire, agua y una relación con la tierra, es por eso que yo valoro a ambos, cuerpo y alma.
Para muchas personas el envejecimiento significa una leve decadencia, una progresiva invalidez, un lento y contínuo acercarse hacía un final, como algo inevitable, el drama, que nos impone el destino.
Algunos están convencidos de que esta vida es la única que le toca vivir. Según mi parecer esta posición influye negativamente nuestro cuerpo y repercute sobre nuestro estado de ánimo
Para mí nuestra vida es eterna, sólo cambia su forma. Esta vision se proyecta positivamente sobre mis días vividos, incluso sobre toda mi vida. Es por eso que coloqué esas imágenes (fotos), y quiero que éstas transmitan ánimo - eso para mí - y para cada uno de nosotros.



Cordiales saludos de Albert.



Las imágenes ( fotos) con el permiso de Siegfried Grawert
y
Arne Jäger
Traducción al Español de
Hildegard Rasch

________________________________________________________________


Kuraĝigo



Do:


  • Nia socio diigas la junecon - beleco kaj juneco estas identaj. Mi opinias tion nenatura.
  • Maljuna arbo travivis sunajn kaj ombrajn, trankvilajn kaj ŝtormajn tagojn. Tio ne haltigis ĝin kreski kaj disvolvi. Male, tio nur igis ĝin ankoraŭ pli forta. Homo kiel parto de ĉi tiu tero travivas la samon.
  • Sekve ankaŭ ni povas dum maljuneco plu esti belaj, fortaj kaj sanaj, forteco ampleksanta ankaŭ la animan/psikan fortecon.
  • Al mi nekonata forto formis mian korpon. Mia normala ĉiutaga konscio tute ne scius kiel atingi tion. Kelkaj nomas tiun nekonatan forton "animo".
  • Por kreski nia korpo bezonas lumon, aeron, akvon kaj la plej diversajn materialojn kaj kombinaĵojn de la Tero. Tial mi amas kaj respektas ambaŭ - la animon kaj la korpon.
  • Por multaj homoj maljuniĝado signifas malrapida disfalo, kadukiĝo kaj nehaltigeble proksimiĝanta fino, nin 'altrudata' dramo.
  • Por multaj homoj ĉi tiu vivo estas la sola iam vivata vivo. Laŭ mia opinio tia pensado malbone efikas al la korpo kaj al nia farto.
  • Por mi la vivo estas eterna - ĝi nur ŝanĝas sian formon. Tiu sinteno bone efikas al miaj tagoj - mia vivo. Tial mi volas rigardi ĉi tiun bildon kiel kuraĝigon - por mi - por ĉiu ajn el ni.


Karaj salutoj - Alberto


Traduko kun afabla permeso de Lars Sözüer.

___________________________________________________________________________


Encouragement


An old tree has experienced sunny and cloudy, quiet and stormy days.
That didn’t stop him from growing and developing. On the contrary, it made him even stronger.

Therefore we human beings can also be handsome, strong and healthy in old-age, where strength includes the spiritual/psychic strength.

My body was formed by an unknown power. My normal everyday conscience didn’t know how it should start at all. Some people call this power “spirit”.

Our body needs light, air, water and different mineral substances in order to grow. Because o f this I take care of both – the spirit and the body.

Getting old is, for many people, a slow decline, weakness and a not-to-be-stopped approaching end, a drama inflicted on us.

For many people is this the only life they will live. In my opinion this belief has a negative effect on our body and our situation.

Life, for me, is everlasting – it only changes its form. This attitude has a positive effect on my daily routine and my life as a whole. For that very reason I’d like to see these photos as encouragement, for myself and for every one of us.


Greetings Albert


Translation courtesy of Victoria Ann.

_____________________________________________________________________________



Encouragement



Donc

  • Notre société divinise la jeunesse –être beau et être jeune ne font plus qu’un. Je ne trouve pas cela naturel.
  • Un vieil arbre a vécu des jours ensoleillés, ombragés, calmes et tempétueux. Cela n’a pas entravé sa croissance et son épanouissement. Au contraire, cela l’a rendu encore plus fort.
  • L’être humain comme partie de cette terre vit quelque chose de semblable.
    Oui, nous aussi

    nous pouvons être encore beau, robuste et en pleine santé en avançant en âge. Et par robustesse j’entends aussi la force psychique et celle de l’âme.
  • Une force que je ne connaissais pas a modelé mon corps. Ma conscience normale de tous les jours ne saurait pas quoi en faire. Certaines personnes nomment cette force inconnue « l’âme ».
  • Pour grandir, notre corps a besoin de lumière, d’air, d’eau et de divers éléments et minéraux de l a terre. C’est pourquoi j’aime et je respecte aussi bien l’âme que le corps.
  • Pour beaucoup de monde, le vieillissement signifie un lent déclin, une fragilité et l’approche inévitable de la fin, bref une tragédie imposée.
  • Pour beaucoup de monde, cette vie est la seule vie que l’on a à vivre. D’après moi, cette pensée a un impact négatif sur notre corps et notre état d’esprit.

  • Pour moi, la vie est éternelle, c’est seulement sa forme qui change. Cette idée a une influence positive sur le déroulement de mes jours et donc sur ma vie. C’est pourquoi j’aimerais considérer ces photos comme un encouragement – pour moi, pour chacun et chacune de nous.



Meilleures salutations,

Albert



Traduction avec l'autorisation affable de Sophie Parlatano-Erbrich. 2008



__________________




Bátorítás






Tehát:

A társadalmunk bálványozza a fiatalságot – a szépség és fiatalság azonosak. Ezt én nem tartom természetesnek.

Egy öreg fa megélt már napos és árnyékos, nyugodt és viharos napokat is. Ez nem akadályozta meg a növekedésben és a kibontakozásban. Éppen ellenkezőleg, mindez csak még erősebbé tette.


Az ember, mint a Föld része hasonlót él át.

Tehát idős korban is lehetünk még szépek, erősek és egészségesek, amely erősség a lelki és a fizikai erőt is tartalmazza.

Egy általam ismeretlen erő formázta a testemet. A saját tudatom nem is tudná, hogy hogyan fogjon hozzá. Egyesek ezt az ismeretlen erőt léleknek nevezik.

Testünknek a növekedéshez fényre, levegőre, vízre, különböző anyagokra és a Földhöz való kapcsolatra van szüksége. Ezért szeretem és tisztelem mindkettőt – a lelket és a testet.

Sok embernek az öregedés egy lassú hanyatlás, törékenység és a feltarthatatlanul közeledő vég – egy számunkra kiszabott dráma.

Sok ember számára ez az élet az egyetlen valaha megélt élet. A megítélésem szerint az ilyen gondolkodás negatív hatással van a testünkre és a közérzetünkre.

Számomra az élet örök – csak az alakja változik. Ez az álláspont pozitívan hat a napjaimra, az életemre. Ezért szeretném ezeket a képeket bátorításként látni – nekem, - valamelyikünknek, - bármelyikünknek közülünk.

Szívélyes üdvözlettel: Albert


A képeket Siegfried Grawert és Arne Jäger szíves engedélyével töltöttem fel.
Fordítás: Brumecz József



Published at 14:37 ( 71 comments / 3048 visits )
This post is public

November 2nd, 2009

Herbsttag - Friedrich Hebbel



Dies ist ein Herbsttag , wie ich keinen sah
Die Luft ist still als atmete man kaum
und dennoch fallen raschelnd, fern und nah
die schönsten Früchte ab von jedem Baum



O stört sie nicht, die Feier der Natur
Dies ist die Lese, die sie selber hält
denn heute löst sich von den Zweigen nur
was vor dem milden Strahl der Sonne fällt



Published at 14:37 ( 16 comments / 683 visits )
This post is public

November 2nd, 2009

Licht - Leben - Liebe - lumiére - vie - amour - lumo - vivo - amo - light - life - love


Licht - Leben - Liebe



Vorbemerkung

Ich weiß - es gibt Dunkelheit und Hass in vielen Herzen der Menschen
Es gibt immer noch Kriege Hunger Armut in vielen Teilen der Welt
In den Medien werden wir überhäuft mit schlechten Nachrichten
Ich habe meinen Medienkonsum drastisch eingeschränkt

Ich konzentriere mich nun auf die kleinen Dinge und Verhältnisse in meinem Umfeld
Ich bin erstaunt wieviel kostbare und schöne Dinge mir meine Umwelt kostenlos bereitstellt
Zu diesen meinen Empfindungen ein paar Texte und Bilder



Ich liebe das Licht und die Dunkelheit
das eine kann ohne das andere nicht leben


Ich liebe den blauen Himmel
die weißen Wolken
das satte Grün der Erde

Ich liebe die Felsen
den weiten Blick über das weite Land



Ich liebe den zarten Stengel einer Lupine
den kraftvollen Stamm einer alten Platane


Ich sehe die Fürsorge einer Tiermutter für ihre Jungen

Ich sehe die Liebe zwischen Mann und Frau
für viele ist sie immer wieder schön und neu wie am ersten Tag
mit den Schmetterlingen im Bauch

Ich sehe die Liebe der Eltern zu ihren Kindern
die Liebe der Großeltern zu ihren Enkelkindern

Ich liebe den Frühling den Sommer

den Herbst und den Winter

Die Morgenröte und das Abendrot



« Liebe und tu - was du willst »

Augustinus von Hippo Christlicher Kirchenlehrer 354 - 403

Fotos von Albert Jäger



Published at 14:36 ( 6 comments / 220 visits )
This post is public

October 16, 2009

Beaucoup des vies - une histoire [de] [eo] [hu] [es] [it]


deutsch - esperanto - espanol - mayar - italiano






Beaucoup des vies - une histoire








«Bonjour – tu regardes vers moi -
alors je t’invite - assieds toi
un peu près de moi
tu as bien un peu de temps
Alors - si tu es déjà à côté de moi
alors je te raconte une nouvelle histoire de Jean et Jeannine
elle se passe d'ailleurs ici:

Voilà

Depuis la vision devant la grande cascade
le symbole de l'amour éternel et de la vie éternelle

certaines choses ont changé chez Jean et Jeannine
Ils se réjouissent de leur amour – ils vivent plus au présent -
et d'une manière étrange
ils sont devenus plus conscients
de leur amour et leur vie
Plus que d'habitude -

ils vont randonner dans leurs environs
magnifiques ou juste se promener
tout comme aujourd'hui – par un beau soleil d'automne
vers le haut sur un chemin avec de belles vues sur leur ville
et leur fleuve
Le feuillage bruni s’étale sur le chemin et de temps en
temps un gland




Le regard de Jeannine tombe sur un beau gland brillant
Elle le ramasse - et d’un coup il lui vient des idées
qu'elle n'avait jamais eu de cette manière auparavant
«Jean - regarde ce que j'ai trouvé»
«Eh bien quoi! - c’est un gland»
«Oui – mais regarde là, derrière la clôture»




«Des petits chênes
Oui – mais que veux-tu dire? »
«Regarde en haut - un grand beau chêne»




«Oui, bien sûr, Jean - regarde - ce gland vient de cet arbre
et presque chaque année, il a des centaines de ces fruits
et chacun peut créer de nouveaux chênes
et là - c'est ma question
Cet arbre n'a t’il pas eu des centaines - peut-être des
milliers d'ancêtres »
«Bien sûr, qu’il doit en avoir eu»
«Et ..............
n’en avons nous pas, nous aussi?
Vois-tu – quand je réfléchis


Il faut bien que ce soit facile pour la Nature
faire croître sans cesse, de telles choses»
«Oui – tu as sans doute raison»

«Vois-tu Jean - j'ai souvent réfléchi sur ce sujet
ne pourrions nous pas nous aussi, avoir déjà vécu plusieurs fois »

«Oh - Jeannine – là tu poses une question
Honnêtement - il m'est difficile de l'imaginer
mais au fond, tu pourrais peut-être avoir raison
pourquoi pas - Vu la richesse et la diversité de la nature
Peut-être que tu as raison - mais peut-être aussi pas


Mais qui le sait - et à qui pourrait-on le demander »

Et tous deux pensent à l'homme sage sans le dire
Ainsi, chacun retient ses pensées
Un peu fatigués, ils s’assoient sur un banc

Le soleil réchauffe
La rosée scintille
sur les herbes et les feuilles

Une journée d'automne tranquille et ensoleillée
C’est ainsi qu’ils sont assis sur leur banc
fascinés par la beauté de la nature environnante

«Bonjour - qui vois-je ici»
Quelqu'un leur tape doucement sur l'épaule
Un instant -, mais ils connaissent cette voix


bien sûr - l'homme sage est derrière eux
mais il n’est pas seul
à côté de lui, une femme et elle est heureuse et sourit
Ils se saluent - un peu étonnés - mais heureux
comme d'habitude avec un bisou sur les deux joues
Jeannine et Jean les invitent à s’asseoir à côté d’eux

«Cela ne m’étonnerait pas…»
commença l’homme sage
«si vous deux n’aviez pas de nouveau un petit problème»
«Un petit problème - pour toi peut-être -
nous avons un gros problème»
et Jean explique leur problème
«Alors là, vous avez de la chance» - et il regarde sa
compagne en souriant
«Je vous ai amené quelqu’un
Ah - j'avais oublié - de vous présenter
C’est ma femme - mais - malheureusement, elle n’habite
pas chez moi
Mais, elle me rend visite de temps en temps
Je crois – qu’elle pourra vous en dire plus sur votre
problème»



«Eh bien» commence la femme en souriant après une
petite pause
Je viens d'un autre pays
que vous ne connaissez pas encore
Dans ce pays les gens sont plus développés que chez vous
Beaucoup de vos problèmes n’existent pas là bas
Il n'y a pas de maladies
Il n'y a pas de guerres et personne ne doit souffrir de la faim
Une devise principale de ces personnes est:
Chacun aide chacun lors de son développement
Mais soit dit en passant

Revenons à votre problème
Il vous est difficile de croire que vous ayez déjà eu
plusieurs vies
et en conséquence - que vous en avez encore beaucoup
devant vous


Mon cher Jean – sais-tu - qui tu es vraiment
Ma chère Jeannine amour - sais-tu - qui tu es vraiment
Vous dites - je vis
mais qui ou qu'est donc ce je
Il s'agit d'un mot simple pour quelque chose de très
complexe
compliqué et d’une immense envergure
Vous dites
je pense - je sens
je suis homme - je suis femme
Si vous aviez la taille d'u
n électron
vous verriez votre corps comme un ciel étoilé
La plus grande partie de votre corps ne serait que du vide
Mais est-ce réellement un espace vide
Et vous ne vous sentez pas non plus comme un espace vide
En d'autres termes,
Vous ne vous voyez vous-mêmes
que d'une certaine perspective
- Celle de l’humanite - sur cette planète

Ce qui peut vous aider un peu, - c’est

ce que les physiciens appellent un champ
Vous connaissez tous un champ magnétique, par exemple,
Je ne veux pas entrer dans les détails
de ce que vos physiciens appellent un Quark --
un String, ou même un Super-String
Pour eux, beaucoup de mondes sont possibles
Pour eux, ils font déjà partie de la realite
pour eux, ce n'est qu’une question de temps - pour
retrouver ces mondes - semblables au vôtre --
avec leurs instruments de mesure
Le simple fait d’imaginer tout cela nous donne déjà le vertige
Mais à juste titre vous demandez
«Où est mon je dans tout cela?»
Les découvertes scientifiques ne m’intéressent
en fait que de manière marginale - car

Je souhaite vivre
Je veux être heureux »
Mais revenons à votre question
«Ai-je déjà vécu plusieurs vies?"

Pour cela, je voudrais faire une métaphore

Quelqu’un vous dit:
«Il n'y a pas que votre ville - il n'y a pas que votre pays
il y a beaucoup d'autres villes et de nombreux autres pays »
«Comment sais-tu cela», me demanderez-vous
«Eh bien - j'y ai déjà été», vous répondra t’il

Alors vous vous le croyez, ou vous ne le croyez pas
Chaque individu a en lui une sorte de séismographe
et celui-ci dit alors oui ou non
cela pourrait être possible ou bien non
si ce n’est ici - pourquoi pas ailleurs dans l'univers




Je viens d'un autre pays
et je vous le dis


Vous avez déjà vécu beaucoup de vies et vous en vivrez
encore beaucoup
dans votre pays et dans le mien

Vous avez devant vos yeux l'immense richesse de la nature
l'immensité de l'univers
le grand nombre de personnes
N'est-ce pas une perspective magnifique
que de découvrir du nouveau dans chaque nouvelle vie

Une conséquence de cette observation sera
que vous vivrez cette vie de manière beaucoup détendue
Essayez simplement cette nouvelle prise de conscience
pour vous-même
Si c’est la vérité - vous allez le ressentir
car, la vérité parle pour elle-même »

Puis après un long silence, elle dit
«À propos - je vous connais déjà depuis longtemps
J'ai de loin soigneusement accompagné votre vie
et continuerai à accompagner votre vie avec amour
même si c’est d'un autre monde »

Elle sourit aux deux, et à son mari
se leva – et partit en leur faisant un signe du doigt,
s'éloigna et s’effaça lentement de leurs yeux

l'homme sage reste assis à côté d’eux

Jean et Jeannine le regardent - avec de grands yeux
pendant longtemps
A moins, lui est toujours là
«Crois-tu tout cela» entend-il se demander
«Oui - je vis dans cette vérité
et cela me rend très heureux»
répondit l'homme sage – à voix basse

le soleil brille et chauffe
les herbes et les feuilles brillent
e
t le fleuve et la ville brillent dans la lumière

Maintenant, - tu as écouté attentivement cette histoire
Peux-tu t’imaginer avoir déjà vécu plusieurs vies
et avoir encore beaucoup de vies devant toi?
«Peut-être» réponds tu
«Je commence à l’imaginer - très modestement
Ce serait déjà très beau»




Texte et photos de Albert Jäger
La photo sur le banc de M. Hahn
Traduction d'Antoine Debest


Published at 08:26 ( 19 comments / 1011 visits )
This post is public

October 11, 2009

Herbsttag - Rainer Maria Rilke

Herbsttag



Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,

und auf den Fluren laß die Winde los.



Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.



Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her

unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.





Fotos von Albert Jäger

Published at 01:52 ( 4 comments / 189 visits )
This post is public

October 11, 2009

Love - a story [de] [it] [eo] [fr] [hu]




italiano deutsch francais magyar esperanto


Love – a story




Jan and Janina live in a small, old town on the banks of a river. There are two lovely old churches and an old bridge there. They love their town. They often sit on the banks of the river and enjoy the glittering waves.

They have some friends in the town and now and again they meet one another. But on their last visit a shadow fell upon them. And this is how it happened.

A young woman – they had known her for some time – was very quiet the whole evening. You knew what was wrong – she was unhappy. Her friend had left her but she still loved him.

That made Jan and Janina rather thoughtful. Then – and they had never thought about this before – could their love also come to an end at some point?

This posed a problem for them. But, as always, when they had a problem they went to the small chapel in the middle of the town. A candle was always burning there. They sat down and looked into the flame of the candle. Perhaps there was a solution somewhere or some consolation. They had often left the chapel feeling better.

“Hey, what’s making you depressed?” And the face of the wise man appeared before their eyes. They remembered him immediately. Of course – they had met him before. He had been sitting on a bench then and waiting for them. Full of joy at seeing him once more and full of trust, Janina tells him of their troubles and the fear of losing their love for one another.

The wise man listens to them quietly. “ I know about your fear and your troubles. I can see that it is a problem for you. But the answer isn’t so easy, not even for me. But I will help you.

I’ll invite you to a walk with me along the road of the philosophers. You know it. So till tomorrow at 9 o’clock. And bring something to eat and drink with you. It’s going to be a rather long walk.”

The next morning they started off full of anticipation and arrived at the meeting point in good time. The wise man was already waiting for them. They greeted one another with a kiss on each cheek – just like the French greet one another they thought. So, let’s go.

The sun is shining and the sky is blue. On the other side of the valley there is an old castle. Jan proudly tells the wise man that is was a sight that tourists like to visit.



The path gradually becomes steeper and the sunshine more intensive – one starts to sweat.

“Shall we have a little rest?” says the wise man and Jan and Janina agree. They have something to eat and drink before they start on their way again. “We have a long way ahead of us.”
The path becomes narrower and slowly steeper and steeper.





Suddenly they are standing in front of a huge green hedge. Peculiar – it wasn’t there a minute ago. Jan and Janina are surprised and they stop for a minute but the wise man carries on and bids them to follow – unexpectedly the green wall opens and diffidently they follow him.

On the other side of the wall they are greeted by a thick, white mist which slowly starts to disperse and reveals a wonderful view. A completely new world unrolls before their very eyes – a deep-blue sky; green grass; wonderful groups of trees; flowers in all colours; everything shining from within itself. And some way away a lake.




At the end of the lake is something they had never seen before – a beautiful, big, white, shimmering waterfall with millions of fine drops of water which slowly fall to earth. And above this all a big, shining rainbow – clear and beaming brightly.




Jan and Janina forget everything around them.
They are caught up in the ban of this unique sight.

And then after a while they notice a group of men and women dressed in long coloured robes.

One couple breaks away from the group and comes towards them –
smiles at them in a friendly way and invites Jan and Janina to follow them.
Now they can see people to the right and to the left who are hurrying towards the lake.

A breeze comes up and then they hear a soft but clear voice.

The waterfall is – according to your calendar- already many millions of years old
and it will – according to your calendar- exist for millions of years to come.
Why do you worry about your love – it has just begun
Go to the water and drink –
this water is the water of life and of love –
it has flowed forever
Then you yourself are eternal
and your love will grow and grow and grow.

Suddenly it is completely quiet again…..

Jan and Janina drink and drink and drink
and with every mouthful
their fear becomes smaller and smaller
until it disappears.

A wonderful feeling of PEACE and LOVE overcomes them

There is a light mist





and then they see the candle flame in the chapel in front of them
and the wise man takes his leave

Jan and Janina stay where they are
Their bodies and their souls touch lightly and their fear has flown away –
their love remains and they feel strong and very full of life

Finally they stand up and, as though they are in a dream, they go home





And sometimes they sit on the bank of their river
watching the light playing on the waves
and they remember
the marvellous
experience they had.


Translation: Victoria Ann


Published at 01:52 ( 13 comments / 1279 visits )
This post is public

October 8, 2009

amour - un récit - [de] [eo] [hu] [en] [it]


deutsch - esperanto - magyar - anglais - italiano




amour - un récit





Jean et Jeannine vivent dans une petite ville au bord de la rivière. Il y a deux belles anciennes églises et un vieux pont. Ils aiment bien leur ville. Souvent, ils se reposent au bord de la rivière et se réjouissent au jeu des vagues scintillantes.
Ils ont des amis dans la ville et de temps en temps ils font de joyeuses réunions. Mais lors de la dernière fête une ombre a ternie leur joie. Cela s'est passé ainsi: Une jeune femme qu'ils connaissaient déjà plus longtemps, est restée très calme toute la soirée. On voyait qu'elle était triste. Son ami l'avait quitté. Mais elle l'aimait encore.
Cela laissa Jean et Jeannine perplexes. En effet - ils n'y avaient jamais pensé - serait-il possible que leur amour vienne un jour à terme? Cela devint un vrai problème pour elle.
Mais, comme toujours, quand ils ont un problème, ils vont dans une petite chapelle au centre de la ville. Là une bougie brûle pendant toute la journée. Ils s'assoient et regardent la flamme de la bougie. Peut-être existe t’il un
e solution ou même seulement une petite consolation. Souvent, ils en étaient sortis consolés.
«Alors – qu’est-ce qui vous préoccupe?» Devant eux, apparaît le visage de le homme sage. Ils se souviennent. Bien sûr, ils l’ont déjà rencontré. Il était assis un jour sur un banc et les avait attendus. Toute heureuse de le revoir et pleine de confiance, comme à l’époque, Jeannine prend son courage et lui parle de son chagrin et de sa peur de perdre son amour.
Calmement le homme sage l’écoute : «Je sais main
tenant ce qui vous préoccupe. Je vois, que c’est pour vous un vrai problème. Mais la réponse n’est pas facile, même pour moi. Mais je veux vous aider. Je vous invite pour une petite promenade sur le Chemin des Philosophes. Vous le connaissez. Alors à demain matin à 9h00. Mais apportez quelque chose à manger et à boire. Ce sera une longue promenade».
Pleins de curiosité, ils se mettent en route le lendemain, et sont ponctuels au rendez-vous. Le vieil homme les attend déjà. Son accueil est chaleureux avec des bises sur les deux joues - presque comme en France - pense
nt-ils
. «Maintenant, - allons-y !» Le soleil brille - le ciel est bleu. De l’autre côté d
e la vallée il y a un vieux château. Une attraction touristique comme le fait remarquer Jean, non sans fierté.



Lentement, le chemin devient plus raide - le soleil monte - on commence à transpirer. «Voulons-nous fair
e une petite pause» propose l' homme sage. Jean et Jeannine sont d’accord. Ils reprennent leurs forces et se rafraîchissent.
Puis ils se remettent sur le chemin. «Nous avons encore un long chemin à parcourir ».
Le chemin se rétrécit et devient de plus en plus raide.
Et puis tout à coup, ils se t
rouvent en face d’une grande haie verte.
C’est drôle – il y a un instant, elle n’était pas encore là.




Surpris Jean et Jeannine s’arrêtent. Mais l' homme sage continue, et leur fait signe de le suivre.
Comme par miracle, la haie verte s’ouvr
e devant eux.
Un peu hésitants, ils le suivent.
De l’autre côté, ils sont accueillis par un brouillard blanc dense, qui se dissout lentement.


Un magnifique panorama s’ouvre devant leurs yeux. C’est un tout nouveau monde
qui se dévoile devant eux - un ciel bleu profond – du gazon vert – de magnifiques bosquets - des fleurs de toutes les couleurs - tout semble illuminé de l’intérieur. À quelque distance il y a un lac pas très grand.





Au fond du lac - ils n’avaient jamais vu cela – une grande cascade blanche
. Des millions de fines gouttelettes d’eau flottent lentement vers le bas, le tout couvert par un grand arc-en-ciel brillant

Jean et Jeannine oublient tout autour d
’eux. Ils sont fascinés par ce spectacle unique.

Après quelques temps, ils remarquent un groupe d’hommes et de femmes, vêtus de longues robes de toutes les couleurs. Un couple se détache du groupe vient vers eux – d’un sourire aimable, il les invite à les suivre. Et maintenant, ils se retrouvent entourés d’hommes et de femmes qui, comme eux, descendent vers le lac,
Un léger vent se lève et ils entendent une voix douce et claire leur dire



«Cette cascade existe depuis plusieurs millions d’années et
elle existera encore des millions d’années dans votre échelle de temps.

Pourquoi donc avez-vous peur pour votre amour – il vient juste de commencer

Allez descendez et buvez de son eau
Cette eau est l’eau de la vie et de l’amour
et elle coule depuis une éternité
car elle est elle-même éternelle
Votre amour grandira, grandira, grandira »

Le calme est revenu

Jean et Jeannine boivent et boivent et boivent
À chaque gorgée leur crainte se dissipe un peu
et d’un coup, elle disparaît.

Dans leurs cœurs se propage
un sentiment miraculeux d’ amour et de paix

Un léger brouillard se lève et
soudain elle aperçoivent la flamme de la bougie dans la chapelle.





L' homme sage se retire en silence.

Jean et Jeannine restent.
Leurs corps et leurs âmes se rapprochent, et délicatement leur peur a disparu
Mais leur amour reste, il se sent fort et très vivant

Finalement, ils se lèvent, et, comme dans un rêve, ils vont chez eux
Et parfois ils se reposent près de leur rivière
regardent le jeu de lumières scintillantes et des vagues
et se souviennent de ces merveilleux événements






Le récit et les photos d' Albert Jäger
traduction d'
Antoine Debest
Cascade de OlsenHH




Published at 19:26 ( 34 comments / 1555 visits )
This post is public

October 6, 2009

Liebe - eine Geschichte [eo] [it] [fr] [hu] [en]



magyar - esperanto - francais -



Liebe

eine Geschichte


Jan und Janina leben in einer kleinen alten Stadt an einem Fluss. Es gibt zwei schöne alte Kirchen und eine alte Brücke. Sie lieben ihre Stadt. Oft sitzen sie am Fluss und freuen sich über das glitzernde Spiel der Wellen.

Sie haben Freunde in der Stadt und hin und wieder treffen sie sich in geselliger Runde. Aber beim letzten Besuch ist ein Schatten auf ihre Seele gefallen. Und das kam so.

Eine junge Frau - sie kannten sie schon länger - saß den ganzen Abend sehr ruhig da. Man sah es ihr an - sie war traurig. Ihr Freund hatte sie verlassen. Aber - sie liebte ihn noch immer.

Das macht Jan und Janina doch etwas nachdenklich. Denn - und darüber hatten sie noch nie nachgedacht - könnte auch ihre Liebe mal ein Ende haben ?

Das wurde nun wirklich ein Problem für sie.
Aber wie immer, wenn sie ein Problem haben, gehen sie in eine kleine Kapelle mitten in der Stadt. Dort bre
nnt tagsüber eine Kerze. Sie setzen sich und schauen in die Kerzenflamme. Vielleicht gibt es von irgend woher eine Lösung oder auch nur einen kleinen Trost.
Schon oft waren sie getröstet von dannen gegangen.

«Na - was drückt euch denn so ?» Vor ihren Augen erscheint das Gesicht des weisen Mannes. Sofort erinnern sie sich. Natürlich - ihm waren sie schon einmal begegnet. Da hatte er auf einer Bank gesessen und auf sie gewartet. Voller Freude ihn wiederzusehen und voller Vertrauen wie damals, fasst Janina sich ein Herz und erzählt von ihrem Kummer und der Angst um den Verlust ihrer Liebe.

Ruhig hört der weise Mann ihr zu. «Ich weiß nun um eure Angst und um euren Kummer. Ich sehe, es ist für euch wirklich ein Problem. Aber die Antwort ist nicht so leicht, auch nicht für mich. Ich will euch aber helfen. Ich lade euch ein zu einer kleinen Wanderung auf dem Philosophenweg. Ihr kennt ihn. Also dann bis morgen früh um 9.00 Uhr. Aber bringt auch etwas zum Essen und Trinken mit. Es wird eine längere Wanderung werden.»

Erwartungsvoll machen sie sich am nächsten Morgen auf den Weg und sind pünktlich am verabredeten Ort.
Der weise Mann erwartet sie schon. Sie begrüßen sich herzlich mit einem Kuss auf beiden Wangen -
fast wie bei den Franzosen denken sie.
«Nun - dann lasst uns gehen »


Die Sonne scheint - der Himmel ist blau. Auf der anderen Tal Seite liegt ein altes Schloss. Eine Sehenswürdigkeit, die gerne von Touristen besucht wird - worauf Jan nicht ohne Stolz hinweist.





Langsam wird der Weg steiler - die Sonne steigt höher – man gerät schon ins Schwitzen.
«Wollen wir eine kleine Rast machen» meint der weise Mann.
Jan und Janina sind einverstanden. Sie stärken und erfrischen sich. Dann brechen sie wieder auf.
«Wir haben noch einen längeren Weg vor uns.»
Der Weg wird enger - allmählich steiler und steiler -



Und dann stehen sie plötzlich vor einer großen grünen Hecke. Komisch - eben war sie noch nicht da. Erstaunt bleiben Jan und Janina stehen. Der weise Mann aber geht weiter - und winkt ihnen ihm zu folgen - unvermutet öffnet sich die grüne Wand. Zögernd folgen sie ihm.

Auf der anderen Seite empfängt sie dichter weißer Nebel, der sich aber langsam auflöst
Ihren Augen bietet sich ein wunderschönes Panorama.
Eine völlig neue Welt breitet sich vor ihnen aus - ein tiefblauer Himmel - grüner Rasen - wunderschöne Baumgruppen - Blumen in allen Farben - alles leuchtet wie von innen. In einiger Entfernung ein nicht zu großer See.



Am Ende des Sees - und so etwas hatten sie noch nie gesehen - ein wunderschöner großer weiß schimmernder Wasserfall - Millionen feinster Wassertröpfchen - langsam nach unten schwebend - und über allem ein großer hell leuchtender Regenbogen - klar und strahlend -



Jan und Janina vergessenen alles um sich.
Sie sind gebannt von diesem einzigartigen Schauspiel.

Nach einer Weile erst bemerken sie eine Gruppe von Männern und Frauen, gekleidet in langen farbigen Gewändern. Ein Paar löst sich aus der Gruppe kommt auf sie zu - lächelt sie freundlich an - lädt sie ein ihnen zu folgen. Und jetzt sehen sie Menschen rechts und links, die wie auch sie zum See hinab eilen.


Ein leichter Wind kommt auf und dann ertönt
eine sanfte aber klare Stimme

« Dieser Wasserfall ist - eurer Zeitrechnung nach - schon viele Millionen Jahre alt und er wird - eurer Zeitrechnung nach - noch viele Millionen Jahre existieren
Warum also habt ihr Angst um eure Liebe –
sie hat doch gerade erst begonnen.
Geht zum Wasser – trinkt davon
diese Wasser sind die Wasser des Lebens und der Liebe
sie strömen seit ewigen Zeiten
denn ewig sind sie selbst
und eure Liebe wird
wachsen und wachsen und wachsen »

Es ist wieder still

Jan und Janina aber trinken und trinken und trinken
Mit jedem Schluck wird ihre Angst kleiner und kleiner
und auf einmal ist sie verschwunden

In ihren Herzen breitet sich ein wundersames Gefühl
von Frieden und Liebe aus

Ein leichter Nebel zieht auf



Und plötzlich sehen sie vor sich die Kerzenflamme in der Kapelle
Leise geht der Weise
Jan und Janina aber bleiben
Ihre Körper und ihre Seelen berühren sich leicht und zart
verflogen ist die Angst - ihre Liebe aber bleibt
sie fühlt sich stark an und sehr lebendig.

Endlich stehen sie auf - wie im Traum gehen sie nach Haus
Und manchmal sitzen sie an ihrem Fluss
sehen auf das glitzernde Spiel von Licht und Wellen
und erinnern sich d
er wunderbaren Ereignisse.


Text und Fotos von Albert Jäger
Wasserfallfoto von OlsenHH


Published at 22:34 ( 22 comments / 1787 visits )
This post is public

October 6, 2009

Die große Stille - la granda silento - le grande silence


Hin mikla kyrrð




Foto von Hafdis Eygló Jónsdóttir


Die große Stille




Foto von Shea


la granda silento



le grande silence




the overpowering silence




el grande silentio




il magna silenzio




a nagy csend






Foto von Brumecz Jozsef

weda anning






Liebe Grüße Albert



Fotos von Albert Jäger





Published at 22:31 ( 17 comments / 786 visits )
This post is public

October 4, 2009

Amo - rakonto [de][fr][en][hu][it]

deutsch - francais - magyar
english - italiano





- Amo -

- rakonto -




Jan kaj Janina vivas en malnova urbeto ĉe rivero. Ĝi havas du belajn malnovajn preĝejojn kaj malnovan ponton. Ili amas sian urbon. Ofte ili sidas ĉe la rivero kaj ĝojas pri la scintilanta ludado de la ondoj.

Ili havas amikojn en la urbo kaj de tempo al tempo ili rekontiĝas en sociema rondo. Sed dum la lasta vizito ombro falis sur iliajn animojn. Jen
kiel okazis.

Juna virino - ili konis ŝin jam iom longe - sidadis dum la tuta vespero tre silente. Oni povis vidi - ŝi estis trista. Ŝia amiko forlasis ŝin. Sed - ŝi daŭre amis lin.

Tio faras Jan kaj Janina tamen iom pensemaj. Ĉar - kaj pri tio ili neniam antaŭe pensis - ĉu ankaŭ ilia amo povus iam finiĝi?

Tio vere iĝis nun por ili problemo.
Sed kiel ĉiam, kiam ili havas problemon, ili iras en malgrandan kapelon meze en la urbo. Tie dumtage brulas kandelo. Ili sidiĝas kaj rigardas la kandeloflamon. Eble aperas de ie ajn iu solvo aŭ simple nur eta konsolo. Jam ofte ili foriris konsolitaj.

«Nu - kio tiel ĉagrenas vin?» Antaŭ iliaj okuloj aperas la vizaĝo de la saĝulo. Tuj ili memoras. Kompreneble - ili jam renkontis lin. Tiam li sidis sur benko kaj atendis ilin. Plena de ĝojo revidi lin kaj plena de fido kiel tiutempo, Janina ekkuraĝas kaj rakontas pri siaj ĉagreno timo pri la perdo de ilia amo.

Trankvile la saĝa viro aŭskutlas. «Nun mi scias pri via timo kaj pri via ĉagreno. Mi vidas, ke vere estas problemo por vi. Sed la respondo ne estas tiel facila, ankaŭ ne por mi. Mi tamen volas helpi vin. Mi invitas vin al malgranda migrado sur la vojo de l'filozofoj. Vi konas ĝin. Do ĝis morgaŭ matene je la 9-a horo. Sed kunportu ion por manĝi kaj trinki. Iĝos iom longa migrado.»

Atendoplene ili ekiras la sekvan matenon kaj atingas ĝustatempe la interkonsentitan lokon.
La saĝulo atendas ilin jam. Ili kore salutas unu la alian per kisoj sur ambaŭ vangojn - preskaŭ kiel ĉe la fr
ancoj, ili pensas.
«Nu - ni iru do.»


La suno brilas - bluas la ĉielo. Sur la alia flanko de la valo situas malnova kastelo. Vidindaĵo, kiun ŝate vizitas turistoj - kiel Jan ne sen fiero indikas.



Iom post iom la vojo krutiĝas - la suno altiĝas - oni sufiĉe multe ŝvitas.

«Ĉu ni ripozu iom» proponas la saĝulo.
Jan kaj Janina konsentas. Ili fortigas kaj freŝigas sin. Poste ili ekiras denove. «Antaŭ ni estas ankoraŭ iom longa vojo.»
La vojo iĝas pli malvasta - po iome pli kaj pli kruta



kaj subite ili staras antaŭ granda verda heĝo. Strange - ĵus antaŭe ĝi ankoraŭ ne estis tie. Kun miro Jan kaj Janina haltas. La saĝulo tamen pluiras - kaj mansignas al ili sekvi lin - nesupozite la verda muro malfermas sin. Hezitante ili sekvas lin.

Ĉe la alia flanko akceptas ilin densa blanka nebulo, kiu tamen malrapide dissolviĝas. Al iliaj okuloj sin prezentas belega panoramo.
Tute nova mondo vastiĝas antaŭ ili - verda gazono - belegaj arbogrupoj - floroj ĉiukoloraj - ĉio kvazaŭ de interne lumas. Iom for ne tro granda lago.



Ĉe la fino de la lago - kaj ion tian ili neniam antaŭe vidis - belega granda blanke brilanta akvofalo - milionoj da plej fajnaj akvogutetoj - malrapide ŝvebantaj malsupren - kaj super ĉio granda hele brilanta ĉielarko - klara kaj radianta -


Jan kaj Janina forgesas ĉion ĉirkaŭ si. Ili estas fascinitaj de tiu ĉi unika spektaklo.

Nur post tempeto ili rimarkas grupon de viroj kaj virinoj vestitaj per longaj koloraj roboj. Unu paro eliras el la grupo kaj alpaŝas ilin - ridetas al ili afable kaj invitas ilin sekvi. Kaj nun ili vidas homojn dekstre kaj maldekstre, kiuj same kiel ili kuras malsupren al la lago.

Ekblovas venteto, kaj tiam eksonas milda sed klara voĉo


«Ĉi tiu akvofalo aĝas - laŭ via tempokalkulo - jam multajn milionojn da jaroj kaj ĝi plu ekzistos - laŭ via tempokalkulo - ankoraŭ multajn milionojn da jaroj
Kial do vi timas pri via amo - ja ĝi ĵus komenciĝis nur
Iru al la akvo – trinku de ĝi
ĉi tiu akvo estas la akvo de l'vivo kaj de la amo
ĝi fluas de eterna tempo
ĉar ĝi estas mem eterna
kaj via amo
kreskos kaj
kreskos kaj kreskos»

Denove estas silente

Sed Jan kaj Janina trinkas kaj
trinkas kaj trinkas
kaj kun ĉiu gluto ilia timo iĝas pli kaj pli malgranda
kaj subite ĝi estas for

En iliaj koroj disvastiĝas mirinda sento
de paco kaj
amo

Maldensa nebulo aperas


kaj subite ili vidas antaŭ si la kandelflamon en la kapelo
mallaŭte la saĝa viro foriras
Jan kaj Janina tamen restas
Iliaj korpoj kaj animoj tuŝas unu la alian malforte

kaj delikate
forflugis la timo - sed ilia amo restas
ĝi donas senton fortan kaj tre vivan

Fine ili ekstaras - kvazaŭ en sonĝo ili iras hejmen
Kaj kelkfoje ili sidas ĉe sia rivero - rigardas la scintilan ludadon de lumo kaj ondoj
kaj memorigas al si la mirindajn okazaĵojn





teksto kaj fotoj de Albert Jäger

foto akvofalo kun afabla permeso de OlsenHH

traduko kun afabla permeso de Lars Sözüer

Published at 22:52 ( 9 comments / 986 visits )
This post is public

October 1st, 2009

Meine neue Heimat in der Sächsischen Schweiz - Mia nova hejmo en la Saksa Svisio


Seit dem 13. August 1999 bin ich Witwer
meine Frau starb 56-jährig an Krebs.
Deswegen zog ich von Bielefeld,
wo ich 40 Jahre gewohnt hatte,
in die Nähe meiner Tochter

Ek de la 13. Aŭgusto 1999 mi estas vidvo
Mia edzino mortis en la aĝo de 56 jaroj pro kancero
Pro tio mi transloĝiĝis
el Bielefeld kie mi vivis dum 30 jaroj
al Pirna kie proksime loĝas mia filino


Am 15.Dezember 2005 kaufte ich ein schön gelegenes Haus mit Elbblick und einem großen Grundstück in Posta bei Pirna
Es geht von der Elbe bis hoch an die Felsen

Je la 15. decembro mi aĉetis dometon malnovan - 1850 -
ĉe la rivero Elbe en Posta apud Pirna




Seit dem 1.3.2006 wohne ich dort.
Am 4. April 2006 kam das Hochwasser.
Gott sei Dank blieb es 10 cm unterhalb der Haustür stehen.
Das Haus stammt von 1850, und der hintere Anbau von 1960.
Es gab viel im Haus tun. Jetzt gefällt es mir

Ek de 1. marto 2006 mi loĝas en ĝi
Je 4. aprilo 2006 venis inundon
ĝis 10cm antaŭ mia pordo.
Mi modifiis multe en mia domo
Kaj nun plaĉas al mi


Die sächsische Schweiz mit dem schönen Elbtal
und seiner abwechslungsreichen Landschaft
ist zu meiner 4. Heimat - nach 3 Stationen in Westfalen - geworden.
Ich möchte noch viel entdecken
Meine Kinder und Enkelkinder
kommen mich gerne besuchen.
La Saksa Svisio en la bela valo de la rivero Elbe
estis mia kvara hejmo
Mi ŝatas multe dekovri
kaj miaj infanoj kaj genepoj
ofte vizitas min

Ich freue mich darauf,
mit vielen Menschen
in der ganzen Welt in Kontakt zu kommen.
Mi ĝojas konatiĝi multe da homoj
en la tuta mondo

Published at 17:51 ( 16 comments / 1344 visits )
This post is public


← previous 1 2 3 4 5 next →

( 85 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Elbertinum

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...