Rakonto Pri Ĉinio
-------- Uzo de kvajzoj
Troviĝas multe da malsamoj inter la oriento kaj la okcidento. Homo oriente manĝas uzi kvajzojn, sed forketo, kulereto kaj manĝtranĉilo en la okcidento.
Kvajzoj
Antaŭe ni uzis la vorton manĝbastoneto kontraŭ kvajzoj. Tio ne estas bona esprimo. Kial? Ĉar tiu vorto estas klariga vorto por kvajzoj, ankaŭ sen manĝa kulturo de Ĉinio. Do, ni proponos uzi la vorton kvajzoj.
Nun multaj eŭropanoj ne scipovas uzi kvajzojn, sed ili inetersiĝas pri la ĉinaj pladoj. Ja tio ne estas bona ĝuo, se vi estas en la Ĉina Restoracio en via lando. Aŭ iutage vi vojaĝas en Ĉinio, ĉu vi volus uzi eŭropan manĝmetodon manĝante la ĉinajn pladojn? Kiel malbona vojaĝo!
Kiel oni lerte uzas kvajzojn? Praktiku prapre, jene estas kelkaj bildoj prezentitaj:
Kvajzoj
Kvajzoj
Kvajzoj
Kvajzoj
Kvajzoj
Kvajzoj
Send a message
Search for members
César Dorneles says:
César Dorneles edited this comment 4 months ago.
Harri Lainepro says:
Ronaldo says:
lupulo says:
Celumio says:
Blanka Meduzo says:
eo.wikipedia.org/wiki/Ha%C5%9Dio
Pri la manĝbastonoj oni priskribis en Vikipedio. Tiu estas japaneske "Haŝioj".
Mi ne insistas je la nomo de manĝbastonoj.
Malfacile estas ne nomigi, sed uzi ilin.
Nu, mi povas uzi manĝbastonojn ankaŭ per maldekstra mano. Kompreneble dekstre. Mi trejnis maldekstre, por partopreni en la turmento de mia filino, kiu komencis uzi manĝbastonojn. (memlaŭdo)
Mirabelinka says:
Celumio says:
Saluton! Ni sciis tio, ke la uzado de kvajzoj estis plejfrue komenciĝa en Ĉinio. Japanio lernis tion de Ĉinio. Estas deva, ke ni prononcas la specialan aferon per la ĉina lingvo. Alie, Ĉinaj Esperantistoj ankaŭ proponas kaj propre uzas la vorton Kvajzoj. Dankojn por via informo!
Celumio edited this comment 4 months ago.
Celumio says:
Dankon por via vizito kun komento!
Dorina says:
Celumio says:
Dankojn por via lego! Ja mi ĉiam ŝatas viajn komentojn, kiuj donis al mi blog-forton.
Manĝobastono estas nur klariga vorto pri kvajzo. Kompreneble, kiel vi eŭropano jam kutimas la vorton. Pensu, se ni hazarde kolektas ian bastoneton surtere, nur purigi kaj simple polurigi. La bastoneto ankaŭ eblas esti uzata por manĝi kiel manĝilo, kaj havas manĝilan funkcion. Tio estas vera manĝbastono, ĉu ne? Sed ĝi ja ne estas manĝa ilo, nur bastono, eble ni ne trovus kvajzojn, ĝi estas nur anstataŭaĵo portempe. Tial tia manĝbastono ne estas unu el manĝilaro.En reala vivo oni ja faras tion kampade en malfacila situacio aŭ kondiĉo. Jen, se vi gastiĝos en mia hejmo, tamen mi prenus tian manĝobastonon por vi. Kiel vi pripensas? Tre ne etiketa aŭ ne ĝentileca.
Alie, ni havas la vorton kulero. Se ne,ĉu ni povas diri la vorton manĝoĉerpilo?
Kvankam ni ne esperas lanĉi plimulte da neologismoj en Esperanto, tamen reale troviĝas multe da tiaj specialaj aferoj en diversaj landoj. Zamenhof ne eblis scii ĉion pri tiaj aferoj pro tiama historia kondiĉo. Kiel mi ĉino ofte sentas nekomforton uzi tiun vorton. Ĉu vi kontentas mian respondon?
Amike via,
Celumio
Celumio edited this comment 4 months ago.
Hanna Libera says:
Celumio says:
Tilio says:
Celumio says:
Celumio edited this comment 4 months ago.
Tilio says: