Bertilo Wennergren Published on June 1st, 2008
by Bertilo Wennergrenpro

Bertilo Wennergren's blog

Browse posts
Korektitaj OOo-makrooj - versio 0.7
Posted on October 15, 2008
2 comments (latest 9 months ago)
Novaj makrooj por OOo
Posted on October 14, 2008
6 comments (latest 12 months ago)
Nia unua diboĉa registroprovo
17 comments (latest 5 months ago)
Teamantoj, ne maltrafu la bildojn ĉe Birke
Posted on May 20, 2008
2 comments (latest 17 months ago)
Elĉerpita kvoto
Posted on September 28, 2007
3 comments (latest 2 years ago)
Povus esti simple
Posted on September 26, 2007
En la spegulo
Posted on September 26, 2007
Kial mi aliĝis al Ipernity?
Posted on September 23, 2007
4 comments (latest 7 months ago)

Member tags

Zhang Xuesong

More information

This post is public
Attribution + non Commercial + share Alike
  1. 4 people added it to their favorites
  2. Read 2 046 times

Nia unua diboĉa registroprovo

Sunday June 1st, 2008 at 05:47AM

"La Diboĉulo" estas la unua registraĵo, kiun mi kaj Birke faris hejme per nia kvarkanala registrilo (Korg D4). Espereble sekvos poste pliaj kantoj.

Jen divenludo por divenemuloj: Pri kio vere temas la kanto??? Mi donu etan helpon: La komenclitero estas "s".

17 Comments / add your comment?

Manolopro says:
Gratulegon!

Simpla, bela kaj kvalitege registrita. Mi nur pretas kritiketi ke la ĉef-voĉo estu iom pli laŭta.

Mi komprenas la tekston, kaj eĉ komprenas ke estas ia kaŝita senco. Sed ne sukcesis ĝin. Via helpo, kaj la okupo de la rolulo (kaj ia nekuracebla mistordiĝo de ĉiu vira cerbo...) igas min pensi pri "sekso" sed mi kredas ke ne...

Krome, hazarde mi ankaŭ ĵus provis registrilon. Sed mia provo estas vera "provo", ne tiel bele prilaborita komponaĵo!

Mi atendas pliajn "produktojn" el via muzikejo ;-)
Posted 17 months ago. ( permalink )
Bertilo Wennergrenpro says:
Ĉu ankoraŭ pli laŭta estu la voĉo?! Mi volis ĝin iom malpli laŭta, sed la finan mikson faris Birke.

Iele-tiele la afero efektive rilatas iel al "sekso", sed vi ankoraŭ ne trafis plene la celon.

Vian brilan registraĵon mi komentis jam. Laŭ mi vi venkis per via spritega barbirejumado! Mankas nur la Esperanta versio. :)
Posted 17 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Mi plu cerbumos pri la kaŝita senco... mi ŝatas divenludojn.

Pri la voĉ-laŭteco, mi agnoskas ke tio estas afero de gusto. Reaŭdinte la kanton, mi nur sentas tiun mankon ĉe la refreno, kie paradokse la teksto estas pli komprenebla!

Pri e-versio de tiu barbireja kanto mi jam havas ideojn... ;-D
Posted 17 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Mankas nur la Esperanta versio. :)

Jam pretas ;-)
www.ipernity.com/blog/mpancorbo/71407
Posted 16 months ago. ( permalink )
Anĉjo PacHorano (Andrea Fontana) says:
Gratulojn al vi kaj Birke!
:-)

[???ESPERANTO???]
Posted 17 months ago. ( permalink )
Przemysław Wierzbowski says:
Se la virino kulpas lian malsanon, kaj tio rilatas iele al sekso, kaj oni kiel helpilon proponis salon hidrargan... temas pri sifiliso, ĉu ne?
Posted 17 months ago. ( permalink )
Bertilo Wennergrenpro says:
Gratulon al Przemysław! Tute ĝusta respondo. Temas pri sifiliso. Ĉu vi eble studis malnovtempan medicinon?

Hidrargo estis uzata kiel rimedo kontraŭ sifiliso de la 16a jarcento ĝis la 18a. Kredeble ĝi ne estis aparte efika tamen. Supozeble ĝi eĉ kaŭzis pli da malbono ol bono. Sed tio estis pli-malpli normala por tiutempaj medikamentoj, ŝajnas. La kontrasto inter tiu terura temo kaj la bela melodio ĉiam fascinis min.

Tiu popolkanto estas parto de tuta familio de similaj kaj samradikaj kantoj. Menciindas la fama "Streets of Laredo".
Posted 17 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Do, ĉu la kanto estas popola, ne de vi mem komponita? Kies popolo ĝi estas?
Posted 17 months ago. ( permalink )
Przemysław Wierzbowski replies:
Medicinon aparte ne, sed dum jurscienca studado mi aŭdis kelkfoje pri uzado de hidrargo, kaj rezulto de tiaj eksperimentoj :)

Krome la kanto estas tre bona, kaj do - se temas pri traduko de popolkanto - adaptita laŭdinde.
Posted 17 months ago. ( permalink )
Bertilo Wennergrenpro says:
La kanto efektive estas popola. Ĝi estas unu el tiuj interesaj okazoj de kanto, kiu disbranĉiĝis en amasegon da variantoj, kun iom malsamaj (aŭ ege malsamaj) tekstoj, kaj iom malsamaj (aŭ ege ĝis tute malsamaj) melodioj, kaj ankaŭ malsamaj titoloj. Fakte en mia reperturaro estas ankoraŭ unu aŭ du kantoj, kiuj iometete parencas al tiu familio, sed nur melodie kaj nur tute nebule. Mi esperas iam registri ankaŭ ilin.

La koncerna popolo estas la Brita/Irlanda, sed unu branĉo de la familio migris al Usono: "Streets of Laredo". La Angla Vikipedio citas la titolon "The Unfortunate Rake" kiel pli-malpli originan, sed la versio, kiun mi tradukis, nomiĝas "The Poor Rake".

Mi pensas tamen, ke la klare sifilisa temo ne retroviĝas en ĉiuj variantoj.

en.wikipedia.org/wiki/Streets_of_Laredo_(song)

Interese, ke en jurscienca studado oni aŭdas pri la uzo de hidrargo kontraŭ malsanoj. :)
Posted 16 months ago. ( permalink )
Lukaso ЄЭ says:
Ĉiutage pli ĝuste mi aŭskultas akran, malpuran kaj brueman muzikon, sed "La Diboĉulo" ege plaĉas al mi - eble precipe pro tiu ĉi popola akcento. Kvalito ankaŭ sufiĉe bona! Gratulojn al vi! :)
Posted 16 months ago. ( permalink )
Lodchjopro says:
Belega kaj kortuŝa. Gratulojn al vi ambaŭ!!!!
Posted 16 months ago. ( permalink )
Katalin Kovatspro says:
Belege kaj kortuŝe. Gratulojn kaj dankon.
Posted 16 months ago. ( permalink )
Vinilkosmo "Esperanto-Muzik-Prod."pro says:
Dankon geamikoj !
jes nepre faru pli oftajn registraĵojn .. la rezulto estas bona ...
daŭrigadu !
baldaŭ via registrilo havos neniun pluan misteron por vi !

Plej muzikamike
Flo !
Posted 15 months ago. ( permalink )
♫☼ Seelenflügel ♫☼ says:
es ist wunderschön
schade das mein esperanto noch nicht reicht um meinen dank euch auch in dieser sprache auszudrücken
ich danke euch sehr es ist wirklich einmalig ich bin begeistert
mi dankas
christin
Posted 13 months ago. ( permalink / translate )
ĴomArt kaj Nataŝapro says:
Miajn gratulojn!
Bona kanto, bone plenumita kaj bone registrita. Mi ŝatas la kanton. Atendas pliajn registraĵojn. :)
ĴomArt
Posted 13 months ago. ( permalink )
Wel says:
Belo el la tristo ja eblas... Ĉio tre kongrue, tiel ke (al mi) eĉ eblas imagi la priskribatan scenon kvazaŭ filmon. Sen paroli la voĉtonon, egale kongruan. Dankon. Venu pliaj.
Posted 5 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...